Felix Meyer - Ein Lied - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felix Meyer - Ein Lied




Ein Lied
Песня
Der Mann der hier das Glück verkauft
Мужчина, который здесь продает счастье,
Schaut müde aus seiner Bude raus
Выглядит усталым, выглядывая из своей будки.
Nickt ab und zu beim Kerzenflackern ein
Время от времени клюет носом при мерцании свечи
Und denkt wenn er erwacht, mein Gott
И думает, проснувшись: "Боже мой,
Es wär wohl gelacht
Вот было бы смешно,
Zöge das Glück ausgerechnet im Schlaf vorbei
Если бы счастье проскользнуло мимо, пока я спал".
Und einer der sonst Schweine schlachtet
И тот, кто обычно режет свиней,
Ist mit sich selbst im reinen
В ладу с самим собой,
Achtet nicht so sehr darauf sich zu verstellen
Не очень-то старается притворяться.
Er denkt er wär ein großer Held
Он думает, что он большой герой,
Weil er ein bisschen loses Geld
Потому что немного свободных денег,
Verpulvert das ihm bleibt vom Schweine zählen
Транжирит то, что остается от подсчета свиней.
Und dann sagst du du wärst gern öfter mal allein
А потом ты говоришь, что хотела бы чаще бывать одна,
Und wüsstest nicht mehr wie es ist traurig zu sein
И уже не знаешь, каково это грустить.
Unter deinem aufgeräumten Leben
Под твоей упорядоченной жизнью
Liegt ein Keller voller Leichen
Лежит подвал, полный трупов.
Ein Lied kann dich nicht mehr erreichen
Песня больше не может до тебя достучаться.
Bei Madame da kann man Freiheit mieten
У мадам можно арендовать свободу.
Wär soll dir die Zeit verbieten
Кто может запретить тебе время,
Die noch bleibt Gardinen zu zu ziehen
Которое еще осталось, чтобы задернуть шторы?
Den einen wird Sie immer lieben
Она всегда будет любить того,
Der früh schon auf dem Weg geblieben ist
Кто остался на пути еще рано утром.
Irgendwann legt Sie sich zu Ihm
Когда-нибудь она ляжет рядом с ним,
Und aus dem Zuckerhütehaus tragen sie Lebensmut in Tüten raus
И из пряничного домика они будут выносить в пакетах жизнелюбие.
Für eine Hand voll münzen heile Welt
За горсть монет целый мир,
Als wär nur dies wahrhaft und richtig
Как будто только это истинно и правильно.
Wird alles abgeschafft, unwichtig
Все лишнее упраздняется, становится неважным,
Wer hier wem die Gretchenfrage stellt
Кто кому здесь задает главный вопрос.
Und dann sagst du du wärst gern öfter mal allein
А потом ты говоришь, что хотела бы чаще бывать одна,
Und wüsstest ist nicht mehr wie es ist traurig zu sein
И уже не знаешь, каково это грустить.
Unter deinem aufgeräumten Leben
Под твоей упорядоченной жизнью
Liegt ein Keller voller Leichen
Лежит подвал, полный трупов.
Ein Lied kann dich nicht mehr erreichen
Песня больше не может до тебя достучаться.
Alle die mit verlorenen Träumen handeln
Все, кто торгует потерянными мечтами,
Wollen wohl nichts versäumen
Наверное, ничего не хотят упустить.
Wandeln wackelig und betrunken hier herum
Бредут здесь, шатаясь и пьяные.
Sie kennen keine Schranken
Они не знают границ,
Für das bisschen Licht bedanken sie sich
Благодарны за крупицу света.
Und sie zanken lauthals und doch stumm
И они ссорятся громко, но безмолвно.
Und dann sagst du du wärst gern öfter mal allein
А потом ты говоришь, что хотела бы чаще бывать одна,
Und wüsstest nicht mehr wie es ist traurig zu sein
И уже не знаешь, каково это грустить.
Unter deinem aufgeräumten Leben
Под твоей упорядоченной жизнью
Ein ganzer Keller voller Leichen
Целый подвал, полный трупов.
Ein Lied kann dich nicht mehr erreichen
Песня больше не может до тебя достучаться.





Writer(s): Felix Meyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.