Felix Meyer - Mehr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felix Meyer - Mehr




Heut warten alle auf den Sturm.
Сегодня все ждут шторма.
Selbstverliebte Illusion.
Иллюзия любви к себе.
Jahrelang am Telefon.
В течение многих лет по телефону.
Wohin geht ein Tag verloren,
Куда уходит потерянный день,
Woher kommt der Wind,
Откуда дует ветер,
Und sollten wir gar nichts mehr wollen?
И должны ли мы вообще больше ничего не хотеть?
Es geht nur weiter, wenn es immer noch mehr wird.
Это будет продолжаться только в том случае, если их будет становиться все больше и больше.
Noch höher, schneller, doppelt so leer.
Еще выше, быстрее, в два раза меньше пустоты.
Auch Phrasen bleiben kaum verschont.
Фразы тоже вряд ли можно избежать.
Ausgebrannt, begraben, am dritten Tage auferstanden,
Сожжен, похоронен, воскрес на третий день.,
Kurz geschüttelt, neu vertont.
Коротко встряхнул, поставил на новую музыку.
Tendenziell Opposition.
Склонный к оппозиции.
Wohin geht ein Jahr verloren,
На что уходит потерянный год,
Woher kommt der Wind,
Откуда дует ветер,
Und warum wollten wir gar nichts mehr sollen?
И почему мы вообще больше ничего не хотели?
Es geht nur weiter, wenn es immer noch mehr wird.
Это будет продолжаться только в том случае, если их будет становиться все больше и больше.
Noch höher, schneller, doppelt so leer.
Еще выше, быстрее, в два раза меньше пустоты.
Ein Wunder, dass sich kaum einer wehrt.
Удивительно, что почти никто не сопротивляется.
Haben wir unsere Stimme abgegeben,
Отдали ли мы свой голос,
Ganz vergessen, mit zu leben.
Совсем забыл о том, чтобы жить с.
Keine Frage nachgehakt,
Никаких вопросов не последовало,
Und uns am Ende selber abgesagt.
И, в конце концов, сам же нас и отменил.
Weiß irgendwer, wird es sich lohnen?
Кто-нибудь знает, будет ли это того стоить?
Die zweite Frau am dritten Telefon.
Вторая женщина у третьего телефона.
Abgeschmackt und unbewohnt.
Заброшенный и необитаемый.
Ein Leben lang im Tag verloren.
Целая жизнь, потерянная за один день.
Woher kommt der Wind,
Откуда дует ветер,
Und vielleicht könnte man auch weniger wollen?
И, может быть, можно было бы хотеть и меньшего?
Es geht nur weiter, wenn es immer noch mehr wird.
Это будет продолжаться только в том случае, если их будет становиться все больше и больше.
Noch höher, schneller, doppelt so leer.
Еще выше, быстрее, в два раза меньше пустоты.
Was für ein Wahnsinn, dass sich kaum einer wehrt.
Какое безумие, что почти никто не сопротивляется.
Heut warten alle auf den Sturm...
Сегодня все ждут шторма...





Writer(s): Felix-soeren Meyer, Franz Plasa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.