Paroles et traduction Felix Meyer - Schnee fällt auf Krefeld
Schnee fällt auf Krefeld
Snow Falls on Krefeld
Der
Schnee
fällt,
The
snow
is
falling,
Der
Schnee
fällt
auf
Krefeld.
The
snow
is
falling
on
Krefeld.
Und
dieser
Schnee,
der
hier
fällt,
And
this
snow
that
falls
here,
Zieht
zum
Schneien
Handschuhe
an.
Puts
on
gloves
for
snowing.
Der
Schnee
fällt,
The
snow
is
falling,
Der
Schnee
fällt
auf
Krefeld.
The
snow
is
falling
on
Krefeld.
Schwarzer
Bogen
des
Rheins
Black
arc
of
the
Rhine
In
der
Hand
eines
weißen
Clowns.
In
the
hand
of
a
white
clown.
Es
ist
ein
zerbroch'ner
Laut
It
is
a
broken
sound
Der
Vögel
und
der
Zeit,
Of
the
birds
and
the
time,
Der
Kinder,
die
dort
spielen
mit
dem
Rhein
Of
the
children
playing
there
with
the
Rhine
Und
des
Schwarz
und
des
Grau.
And
of
the
black
and
the
gray.
Der
Schnee
fällt,
The
snow
is
falling,
Der
Schnee
fällt
auf
Krefeld.
The
snow
is
falling
on
Krefeld.
Und
der
Fluss
fließt
geräuschlos
And
the
river
flows
silently
Der
Schnee
fällt,
The
snow
is
falling,
Der
Schnee
fällt
auf
Krefeld.
The
snow
is
falling
on
Krefeld.
Und
so
sehr
dreht
sich
der
Schnee
And
so
much
the
snow
turns
Zwischen
dem
Himmel
und
der
Stadt,
Between
the
sky
and
the
city,
Dass
man
nicht
mehr
weiß,
ob
nun
der
Schnee
fällt,
That
you
no
longer
know
if
the
snow
is
falling,
Ob
der
Schnee
fällt
auf
Krefeld,
If
the
snow
is
falling
on
Krefeld,
Oder
ob
es
Krefeld
ist,
Or
if
it
is
Krefeld,
Das
in
den
Himmel
schneit.
That
snows
into
the
sky.
Und
der
Schnee,
er
vereint
And
the
snow,
it
unites
Die
Verliebten,
die's
noch
nicht
versteh'n,
The
lovers
who
don't
understand
it
yet,
Die
Verliebten,
die
spazieren
geh'n
The
lovers
who
are
taking
a
walk
In
diesem
Viertel,
schneegebleicht.
In
this
neighborhood,
snow-bleached.
Der
Schnee
fällt,
The
snow
is
falling,
Der
Schnee
fällt
auf
Krefeld.
The
snow
is
falling
on
Krefeld.
Und
der
Fluss
trägt
And
the
river
carries
Ihn
lautlos
davon.
It
silently
away.
Wie
heute
Abend
der
Schnee
fällt
Like
the
snow
falling
tonight
Auf
meine
Träume
und
auf
Krefeld,
On
my
dreams
and
on
Krefeld,
Das
vom
Fluss
That
from
the
river
Lautlos
angestoßen
wird.
Is
silently
bumped.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.