Felix Meyer - Zum Schluss - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Felix Meyer - Zum Schluss




Zum Schluss war's nicht laut,
Наконец, это было не громко,
Es war einfach vorbei.
Все было просто кончено.
Wir waren von Anfang bis Ende
Мы были от начала до конца
Jeder für sich allein.
Каждый сам за себя.
Es ist immer das Gleiche,
Это всегда одно и то же,
Einer geht, der andere bleibt.
Один уходит, другой остается.
Doch man braucht niemand anderen,
Но вам никто другой не нужен,
Um einsam zu sein.
Чтобы быть одиноким.
Am Ende war es auch kein Fehler,
В конце концов, это тоже не было ошибкой,
Kein Moment in dem es brach.
Ни мгновения, когда он сломался.
Es war nur laut hörbare Stille,
Была только громкая тишина, слышная,
Zu der keiner mehr was sagt.
Которому больше никто ничего не говорит.
Ein Gefühl, wie geschaffen
Ощущение того, как создано
Für die Welt, aus der es kam:
Для мира, из которого он пришел:
Eitle Mentalität
Тщеславный менталитет
Aus halbleer und lauwarm.
Из полупустого и теплого.
Wir hatten uns fast daran gewöhnt.
Мы почти привыкли к этому.
Auch für Dich geht die Reise weiter,
Путешествие продолжается и для вас,
Und ich wünsch Dir viel Spaß dabei.
И я желаю тебе удачи в этом.
Die Zeit war kurz, viel zu schön.
Время было короткое, слишком прекрасное.
Das schließt nichts aus und das schließt nichts ein.
Это ничего не исключает, и это ничего не включает.
Für den Moment bleit es leer,
На данный момент он бледнеет,
Eintönig, einerlei.
Однообразно, однообразно.
Ich hab den Schlüssel liegen lassen,
Я оставил ключ лежать,
Kein Geschrei und kein Krach,
Ни крика, ни грохота,
Hab die Tür zugezogen
Дернул дверь
Und eine andere aufgemacht.
И открыл еще одну.
Ich hab keine Sekunde gezweifelt,
Я ни секунды не сомневался,
Keinen Freund dazu befragt,
Ни один друг не спрашивал об этом,
Bin einfach nüchtern eingeschlafen
Я просто заснул трезвым
Und betrunken aufgewacht.
И проснулся пьяным.
Wir hatten uns fast daran gewöhnt.
Мы почти привыкли к этому.
Auch für Dich geht die Reise weiter,
Путешествие продолжается и для вас,
Und ich wünsch Dir viel Spaß dabei.
И я желаю тебе удачи в этом.
Die Zeit war kurz, viel zu schön.
Время было короткое, слишком прекрасное.
Das schließt nichts aus und das schließt nichts ein.
Это ничего не исключает, и это ничего не включает.
Für den Moment bleibt es leer,
На данный момент он остается пустым,
Eintönig, einerlei.
Однообразно, однообразно.





Writer(s): Olaf Niebuhr, Felix-soeren Meyer, Franz Plasa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.