Giacomo Puccini, Giuseppe Di Stefano, Fernando Corena, Wiener Philharmoniker & Herbert von Karajan - Tosca / Act 1: "E sempre lava!...Angelus Domini nuntiavit Mariae...Che fai?" - traduction des paroles en allemand

Tosca / Act 1: "E sempre lava!...Angelus Domini nuntiavit Mariae...Che fai?" - Giacomo Puccini , Herbert von Karajan , Giuseppe di Stefano , Wiener Philharmoniker traduction en allemand




Tosca / Act 1: "E sempre lava!...Angelus Domini nuntiavit Mariae...Che fai?"
Tosca / Akt 1: "Es ist immer dasselbe!...Angelus Domini nuntiavit Mariae...Was machst du?"
È sempre la paga
Es ist immer die Bezahlung
Quel che bene è messo su
Was gut angebracht ist
Peggio d'un collaretto non scappi a su
Schlimmer als ein Kragen geht nicht mit Wasser ab
Signor pittore
Herr Maler
Nessuno!
Niemand!
Pareggiato che fosse ritornato
Ich dachte, er sei zurückgekehrt
Il cavalier Cabalossi
Der Graf Cavaradossi
No, sbaglio, il pannello è intatto
Nein, ich irrte mich, das Bild ist unberührt
Angelus Domini nuntiavit Mariæ
Angelus Domini nuntiavit Mariæ
Et concepit de Spiritu Sancto
Et concepit de Spiritu Sancto
Ecce ancilla Domini
Ecce ancilla Domini
Iacnis secundum Verbum Deum
Iacnis secundum Verbum Deum
Et Verbum caro factum est
Et Verbum caro factum est
Et habitavit in nobis
Et habitavit in nobis
Che fai?
Was machst du?
Recito l'Angelus
Ich bete den Angelus
Sta campolle! Il suo ritratto!
Siehe, ihr Porträt!
Di chi?
Von wem?
Di quell'ignota
Von jener Unbekannten
Che il passato a pregar qui veniva
Die gestern hierher zum Beten kam
Mutta, devota e pia
Stumm, andächtig und fromm
È vero
Es ist wahr
E tanto ella era infervorata
Und so war sie glühend
Nella sua preghiera
In ihrem Gebet
Che io le pinzi non visto
Dass ich heimlich ihr
Il bel sembiante
Schönes Antlitz malte
Fuori, Satana, fuori!
Fort, Satan, fort!





Writer(s): Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.