Paroles et traduction Feu! Chatterton - Porte Z
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
plaine
et
des
choeurs
d'enfants
A
plain
and
a
children's
choir
Rien
n'était
plus
beau
qu'aujourd'hui
Nothing
was
more
beautiful
than
today
Le
soir
tombait
comme
un
rideau
The
evening
fell
like
a
curtain
Les
jeunes
gens
s'en
allaient
The
young
people
left
Le
soir
tombait
comme
un
rideau
métallique
The
evening
fell
like
a
metal
curtain
Les
jeunes
gens
s'en
allaient
The
young
people
left
Rêvant
à
l'air
libre
allergène
Dreaming
of
the
allergen-free
air
D'une
autre
plaine
Of
another
plain
Et
le
jour
avait
And
the
day
was
Une
couleur
d'été,
de
printemps
A
color
of
summer,
of
spring
Des
milliers
d'avions
Thousands
of
airplanes
Éventraient
le
ciel
mais
nous
n'avions
Were
disemboweling
the
sky
but
we
had
no
Et
le
jour
avait
And
the
day
was
Une
couleur
d'été,
de
printemps
A
color
of
summer,
of
spring
Des
milliers
d'avions
Thousands
of
airplanes
Éventraient
le
ciel
mais
nous
n'avions
Were
disemboweling
the
sky
but
we
had
no
Peur
de
rien
Fear
of
anything
Dans
la
plaine
montait
enfin
In
the
plain,
the
clamor
was
finally
rising
Cette
clameur
qui
étourdit
That
deafening
clamor
Les
nues
se
fendaient
de
sifflets
The
clouds
were
splitting
with
whistles
Les
jeunes
gens
s'en
allaient
The
young
people
left
L'azur
se
fendait
de
sifflets
métalliques
The
azure
was
splitting
with
metallic
whistles
Et
les
jeunes
gens
s'en
allaient
And
the
young
people
left
Par
mille,
ivre
cohorte
In
a
thousand,
a
drunk
cohort
Qui
hâtivement
élevait
au
milieu
de
la
plaine
Who
hastily
raised
in
the
middle
of
the
plain
Parmi
l'ivre
cohorte
Among
the
drunk
cohort
Ils
s'en
allaient
They
left
Sur
le
champ
In
the
field
S'en
allaient
se
perdre
Left
to
get
lost
Au
milieu
de
l'ivre
cohorte
In
the
midst
of
the
drunken
cohort
Qui
hâtivement
élevait
Who
hastily
raised
Un
grand
bûcher
pour
se
distaire
A
great
bonfire
to
distract
themselves
Là,
tout
juste
au
cœur
de
la
plaine
Right
there
in
the
heart
of
the
plain
Au
cœur
de
la
plaine
In
the
heart
of
the
plain
Et
le
jour
avait
And
the
day
was
Une
couleur
d'été,
de
printemps
A
color
of
summer,
of
spring
Des
milliers
d'avions
Thousands
of
airplanes
Éventraient
le
ciel
mais
nous
n'avions
Were
disemboweling
the
sky
but
we
had
no
Et
le
jour
avait
And
the
day
was
Une
couleur
d'été,
de
printemps
A
color
of
summer,
of
spring
Des
milliers
d'avions
Thousands
of
airplanes
Éventraient
le
ciel
mais
nous
n'avions
Were
disemboweling
the
sky
but
we
had
no
Peur
de
rien
Fear
of
anything
Peur
de
rien
Fear
of
anything
Peur
de
rien
Fear
of
anything
Dans
cette
plaine
In
this
plain
Cette
autre
plaine
This
other
plain
Une
autre
plaine
Another
plain
Une
autre
plaine
Another
plain
Une
autre
plaine
Another
plain
Dans
laquelle
nous
n'avions
peur
de
rien
In
which
we
had
no
fear
of
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Teboul, Sebastien Wolf, Antoine Wilson, Clement Doumic, Raphael De Pressigny, Samy Osta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.