Feuerschwanz - Falsche Rose - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feuerschwanz - Falsche Rose




Falsche Rose
False Rose
Kann sich irgend jemand vorstellen, um die falsche Rose zu freien.
Can you imagine courting the wrong rose?
Bei einer nächtlichen Klettertour im falschen Zimmer zu sein.
Being in the wrong room during a nocturnal climbing tour?
Soll ich euch sagen was es heisst, an′s falsche Fenster zu klopfen.
Should I tell you what it means to knock on the wrong window?
Der Brauch besagt so musst du diese Rose denn auch... pflücken.
Tradition says that you must then pick... this rose.
Ich bin der stolze Hauptmann und ich gewann einst ein Turnier.
I am the proud captain and I once won a tournament.
Die schoenste Jungfer schenkte mir eine Rose nicht nur zur Zier.
The most beautiful maiden gave me a rose not just for decoration.
Sie zeigte mit ihr schoenstes Lächeln und zwinkerte zu mir.
She showed me her most beautiful smile and winked at me.
In ihren Augen las ich die Lust und auch die Gier.
In her eyes I read lust and also greed.
Ja, voller Lust begann ich nachts die Mauer hochzuklettern.
Yes, full of lust I began to climb up the wall at night.
Doch hätt ich's unterlassen sollen mich vorher so zu zubretten.
But I should not have forgotten to calm down beforehand.
Im zweiten Stock ein Fenster auf und ich stieg in der Raum.
On the second floor a window opened and I entered the room.
So begann in dieser Nacht mein ganz persönlicher Alptraum.
So began my very personal nightmare on this night.
Ja völlig im Rausch, da lallte ich der Jungfer holde Namen.
Yes, completely intoxicated, I babbled sweet names to the maiden.
Da spürte ich wie riesige Hände meinen Körper nahmen.
Then I felt huge hands taking my body.
Sie rüttelten und schüttelten und rieben mich volle Kanne.
They shook and rattled me and rubbed me hard.
Da merkte ich nicht die Jungfer war′s, sondern die dicke Amme.
Then I realized it was not the maiden, but the fat wet nurse.
Stunden spaeter war's vorbei und ich durfte wieder gehen.
Hours later it was over and I was allowed to leave again.
Frisch war ich schon lang nicht mehr und nichts war noch am Stehen.
I had not been fresh for a long time and nothing was still standing.
Doch wollt ich nicht aufgeben und ich schlich durch die nächste Tuer.
But I did not want to give up and I crept through the next door.
Ach hätt ich's einfach nicht getan, da gäb ich heut viel dafür.
Oh, if only I had not done it, I would give a lot for it today.
Es war das Gemach des Königs und er war ganz splitternackt.
It was the king's chamber and he was completely naked.
Ganz komisch sah er mich an, wie man Frauen mit Blicken sonst packt.
He looked at me very strangely, the way men usually grab women with their eyes.
Er flüsterte rauh, er wolle heut noch eine Rose pflücken.
He whispered hoarsely that he still wanted to pluck a rose tonight.
Da liess er seine Seife fallen ich solle mich nach ihr bücken.
He dropped his soap and told me to bend down for it.
Gebückt vor meinem Koenig und schon war′s fuer mich zu spät.
Bowed before my king, it was already too late for me.
Ich spürte nur den stechend Schmerz
I only felt the piercing pain
Vom königlichen Gerät
From the royal device
Als ich gebückt von dannen schlicht, da hab ich mir nur gedacht:
As I walked away, bent over in silence, I could only think:
So war denn meine eigene Ros′ der Preis fuer diese Nacht.
So my own rose was the price for this night.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.