Paroles et traduction Feuerschwanz - Falsche Rose
Kann
sich
irgend
jemand
vorstellen,
um
die
falsche
Rose
zu
freien.
Can
you
imagine
courting
the
wrong
rose?
Bei
einer
nächtlichen
Klettertour
im
falschen
Zimmer
zu
sein.
Being
in
the
wrong
room
during
a
nocturnal
climbing
tour?
Soll
ich
euch
sagen
was
es
heisst,
an′s
falsche
Fenster
zu
klopfen.
Should
I
tell
you
what
it
means
to
knock
on
the
wrong
window?
Der
Brauch
besagt
so
musst
du
diese
Rose
denn
auch...
pflücken.
Tradition
says
that
you
must
then
pick...
this
rose.
Ich
bin
der
stolze
Hauptmann
und
ich
gewann
einst
ein
Turnier.
I
am
the
proud
captain
and
I
once
won
a
tournament.
Die
schoenste
Jungfer
schenkte
mir
eine
Rose
nicht
nur
zur
Zier.
The
most
beautiful
maiden
gave
me
a
rose
not
just
for
decoration.
Sie
zeigte
mit
ihr
schoenstes
Lächeln
und
zwinkerte
zu
mir.
She
showed
me
her
most
beautiful
smile
and
winked
at
me.
In
ihren
Augen
las
ich
die
Lust
und
auch
die
Gier.
In
her
eyes
I
read
lust
and
also
greed.
Ja,
voller
Lust
begann
ich
nachts
die
Mauer
hochzuklettern.
Yes,
full
of
lust
I
began
to
climb
up
the
wall
at
night.
Doch
hätt
ich's
unterlassen
sollen
mich
vorher
so
zu
zubretten.
But
I
should
not
have
forgotten
to
calm
down
beforehand.
Im
zweiten
Stock
ein
Fenster
auf
und
ich
stieg
in
der
Raum.
On
the
second
floor
a
window
opened
and
I
entered
the
room.
So
begann
in
dieser
Nacht
mein
ganz
persönlicher
Alptraum.
So
began
my
very
personal
nightmare
on
this
night.
Ja
völlig
im
Rausch,
da
lallte
ich
der
Jungfer
holde
Namen.
Yes,
completely
intoxicated,
I
babbled
sweet
names
to
the
maiden.
Da
spürte
ich
wie
riesige
Hände
meinen
Körper
nahmen.
Then
I
felt
huge
hands
taking
my
body.
Sie
rüttelten
und
schüttelten
und
rieben
mich
volle
Kanne.
They
shook
and
rattled
me
and
rubbed
me
hard.
Da
merkte
ich
nicht
die
Jungfer
war′s,
sondern
die
dicke
Amme.
Then
I
realized
it
was
not
the
maiden,
but
the
fat
wet
nurse.
Stunden
spaeter
war's
vorbei
und
ich
durfte
wieder
gehen.
Hours
later
it
was
over
and
I
was
allowed
to
leave
again.
Frisch
war
ich
schon
lang
nicht
mehr
und
nichts
war
noch
am
Stehen.
I
had
not
been
fresh
for
a
long
time
and
nothing
was
still
standing.
Doch
wollt
ich
nicht
aufgeben
und
ich
schlich
durch
die
nächste
Tuer.
But
I
did
not
want
to
give
up
and
I
crept
through
the
next
door.
Ach
hätt
ich's
einfach
nicht
getan,
da
gäb
ich
heut
viel
dafür.
Oh,
if
only
I
had
not
done
it,
I
would
give
a
lot
for
it
today.
Es
war
das
Gemach
des
Königs
und
er
war
ganz
splitternackt.
It
was
the
king's
chamber
and
he
was
completely
naked.
Ganz
komisch
sah
er
mich
an,
wie
man
Frauen
mit
Blicken
sonst
packt.
He
looked
at
me
very
strangely,
the
way
men
usually
grab
women
with
their
eyes.
Er
flüsterte
rauh,
er
wolle
heut
noch
eine
Rose
pflücken.
He
whispered
hoarsely
that
he
still
wanted
to
pluck
a
rose
tonight.
Da
liess
er
seine
Seife
fallen
ich
solle
mich
nach
ihr
bücken.
He
dropped
his
soap
and
told
me
to
bend
down
for
it.
Gebückt
vor
meinem
Koenig
und
schon
war′s
fuer
mich
zu
spät.
Bowed
before
my
king,
it
was
already
too
late
for
me.
Ich
spürte
nur
den
stechend
Schmerz
I
only
felt
the
piercing
pain
Vom
königlichen
Gerät
From
the
royal
device
Als
ich
gebückt
von
dannen
schlicht,
da
hab
ich
mir
nur
gedacht:
As
I
walked
away,
bent
over
in
silence,
I
could
only
think:
So
war
denn
meine
eigene
Ros′
der
Preis
fuer
diese
Nacht.
So
my
own
rose
was
the
price
for
this
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.