Feuerschwanz - Ferdinand - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feuerschwanz - Ferdinand




Ferdinand
Ferdinand
Ihr lieben Leut′ so hoert nur her und leiht mir eure Ohren.
My dear lady, listen up and lend me your ears.
Ich moechte euch berichten und es wird euch interessieren.
I'd like to tell you a tale that will surely intrigue.
Als - lang ist es her - nicht fern von hier ein Knabe ward geboren,
Long ago, not far from here, a boy was born,
Dem es wie keinem sonst gelang ein Weib zu fasziniern.
Who had a knack for charming women like no other.
Nach der Geburt erklang ein Schrei sobald man ihn erblickte
Upon his birth, a cry rang out as he was seen,
Und selbst die dicke Amme hat sich stoehnend angewandt.
And even the stout nursemaid gasped and turned away.
Fuer jedermann war dieser Knab ein ungewoehnlich Anblick.
To all, this boy was an unusual sight.
Er trug an Fingern zwei zu viel an seiner rechten Hand.
He bore two extra fingers on his right hand.
Der Knabe war es bald schon leid, da Weiber ihn verschmaehten.
The boy soon grew weary of being scorned by women.
Und war er mal verliebt so hiess da nichts fuer ihn als Leid.
Whenever he fell in love, it only brought him pain.
In seiner heimat wollte man ihn nirgends integrieren,
In his homeland, he was not accepted,
Doch fand er einen Weg fuer sich aus seiner Einsamkeit.
But he found a way to escape his loneliness.
Der Ferdinand, der war bekannt als Ironie des Schicksals.
Ferdinand, as he was known, was an irony of fate.
Als Ausgeburt der Hoelle und als Schandfleck der Natur.
An outcast from hell and a disgrace to nature.
Mit 7 Fingern an der Hand, so ritt er durch das ganze Land,
With seven fingers on his hand, he rode throughout the land,
Zu finden was Erfuellend sei aus seinem Einerlei.
Seeking fulfillment in his monotonous life.
So nutzte er, was ihm gegeben wohl fuer seine Zwecke.
He used what he had been given to his advantage.
Fuenf Finger konnten schlechter wohl als sieben penetrieren.
Five fingers were not as good as seven for penetrating.
Schnell sprach sichs rum die Fingerkunst bei all den holden Maiden.
Word of his fingering skills quickly spread among the fair maidens.
Und Jede wollt es selbst erleben, ob es Wahrheit sei.
Each one wanted to experience it for herself, to see if it was true.
Doch wenn deis schon das Ende waer, wie schoen waer das gewesen.
But if that were the end of the story, how wonderful it would have been.
War das Leben Ferdinands doch wirklich wunderbar.
Ferdinand's life was truly wonderful.
Jede seiner Frauen ganz bezaubernd und erlesen.
Each of his women was enchanting and exquisite.
Doch hatten die auch Maenner und die brachten die Gefahr.
But they also had husbands, and they brought danger.
So kamen sie bis in sein Haus ihn zornig zu verhoeren.
They came to his house, furious and demanding answers.
Der Knabe tal des Baeckers Frau grad fleissig stimuliern.
The boy had just been stimulating the baker's wife.
Erst liessen sich die beiden von dem Poebelvolk nicht stoeren.
At first, the two did not let the mob bother them.
Ein Fehler war's - der Poebel zog es vor ihn zu kastriiiiiiiiiiern.
A mistake - the mob preferred to castrate him.
Und seht vielleicht auch ihr einmal einen 12- fingrigen Recken.
And perhaps one day you too will meet a man with twelve fingers.
Erzaelt ihm die Geschichte und er wird sich drueber freun.
Tell him this story, and he will be delighted.
Wie schoen es war die Fingerpracht in alles reinzustecken.
How wonderful it was to thrust his fingers into everything.
Doch erzaehlt sie ihm bis ganz zun Schluss - sonst koennte er′s bereun.
But tell him the whole story - or he might regret it.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.