Paroles et traduction Feuerschwanz - Ferdinand
Ihr
lieben
Leut′
so
hoert
nur
her
und
leiht
mir
eure
Ohren.
My
dear
lady,
listen
up
and
lend
me
your
ears.
Ich
moechte
euch
berichten
und
es
wird
euch
interessieren.
I'd
like
to
tell
you
a
tale
that
will
surely
intrigue.
Als
- lang
ist
es
her
- nicht
fern
von
hier
ein
Knabe
ward
geboren,
Long
ago,
not
far
from
here,
a
boy
was
born,
Dem
es
wie
keinem
sonst
gelang
ein
Weib
zu
fasziniern.
Who
had
a
knack
for
charming
women
like
no
other.
Nach
der
Geburt
erklang
ein
Schrei
sobald
man
ihn
erblickte
Upon
his
birth,
a
cry
rang
out
as
he
was
seen,
Und
selbst
die
dicke
Amme
hat
sich
stoehnend
angewandt.
And
even
the
stout
nursemaid
gasped
and
turned
away.
Fuer
jedermann
war
dieser
Knab
ein
ungewoehnlich
Anblick.
To
all,
this
boy
was
an
unusual
sight.
Er
trug
an
Fingern
zwei
zu
viel
an
seiner
rechten
Hand.
He
bore
two
extra
fingers
on
his
right
hand.
Der
Knabe
war
es
bald
schon
leid,
da
Weiber
ihn
verschmaehten.
The
boy
soon
grew
weary
of
being
scorned
by
women.
Und
war
er
mal
verliebt
so
hiess
da
nichts
fuer
ihn
als
Leid.
Whenever
he
fell
in
love,
it
only
brought
him
pain.
In
seiner
heimat
wollte
man
ihn
nirgends
integrieren,
In
his
homeland,
he
was
not
accepted,
Doch
fand
er
einen
Weg
fuer
sich
aus
seiner
Einsamkeit.
But
he
found
a
way
to
escape
his
loneliness.
Der
Ferdinand,
der
war
bekannt
als
Ironie
des
Schicksals.
Ferdinand,
as
he
was
known,
was
an
irony
of
fate.
Als
Ausgeburt
der
Hoelle
und
als
Schandfleck
der
Natur.
An
outcast
from
hell
and
a
disgrace
to
nature.
Mit
7 Fingern
an
der
Hand,
so
ritt
er
durch
das
ganze
Land,
With
seven
fingers
on
his
hand,
he
rode
throughout
the
land,
Zu
finden
was
Erfuellend
sei
aus
seinem
Einerlei.
Seeking
fulfillment
in
his
monotonous
life.
So
nutzte
er,
was
ihm
gegeben
wohl
fuer
seine
Zwecke.
He
used
what
he
had
been
given
to
his
advantage.
Fuenf
Finger
konnten
schlechter
wohl
als
sieben
penetrieren.
Five
fingers
were
not
as
good
as
seven
for
penetrating.
Schnell
sprach
sichs
rum
die
Fingerkunst
bei
all
den
holden
Maiden.
Word
of
his
fingering
skills
quickly
spread
among
the
fair
maidens.
Und
Jede
wollt
es
selbst
erleben,
ob
es
Wahrheit
sei.
Each
one
wanted
to
experience
it
for
herself,
to
see
if
it
was
true.
Doch
wenn
deis
schon
das
Ende
waer,
wie
schoen
waer
das
gewesen.
But
if
that
were
the
end
of
the
story,
how
wonderful
it
would
have
been.
War
das
Leben
Ferdinands
doch
wirklich
wunderbar.
Ferdinand's
life
was
truly
wonderful.
Jede
seiner
Frauen
ganz
bezaubernd
und
erlesen.
Each
of
his
women
was
enchanting
and
exquisite.
Doch
hatten
die
auch
Maenner
und
die
brachten
die
Gefahr.
But
they
also
had
husbands,
and
they
brought
danger.
So
kamen
sie
bis
in
sein
Haus
ihn
zornig
zu
verhoeren.
They
came
to
his
house,
furious
and
demanding
answers.
Der
Knabe
tal
des
Baeckers
Frau
grad
fleissig
stimuliern.
The
boy
had
just
been
stimulating
the
baker's
wife.
Erst
liessen
sich
die
beiden
von
dem
Poebelvolk
nicht
stoeren.
At
first,
the
two
did
not
let
the
mob
bother
them.
Ein
Fehler
war's
- der
Poebel
zog
es
vor
ihn
zu
kastriiiiiiiiiiern.
A
mistake
- the
mob
preferred
to
castrate
him.
Und
seht
vielleicht
auch
ihr
einmal
einen
12-
fingrigen
Recken.
And
perhaps
one
day
you
too
will
meet
a
man
with
twelve
fingers.
Erzaelt
ihm
die
Geschichte
und
er
wird
sich
drueber
freun.
Tell
him
this
story,
and
he
will
be
delighted.
Wie
schoen
es
war
die
Fingerpracht
in
alles
reinzustecken.
How
wonderful
it
was
to
thrust
his
fingers
into
everything.
Doch
erzaehlt
sie
ihm
bis
ganz
zun
Schluss
- sonst
koennte
er′s
bereun.
But
tell
him
the
whole
story
- or
he
might
regret
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.