Feuerschwanz - Für Eine Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Feuerschwanz - Für Eine Nacht




Für Eine Nacht
For One Night
Es war schon Herbst, die Blätter fielen.
It was already autumn, the leaves were falling.
Ein Minnesänger, dem war schon klamm.
A minstrel, who was already cold.
Aber dann zog ich zur nächsten Burg.
But then I went to the next castle.
Weiß noch genau, dass es so begann.
I remember exactly how it started.
Sah ich dich zum ersten Male.
I saw you for the first time.
Konnt meinen Blick nicht wenden von dir.
I couldn't take my eyes off of you.
Dein Vater fort, du längst versprochen
Your father away, you promised long ago
Da war′s um mich, da war's um mich geschehn.
Then it happened to me, then it happened to me.
Kann ich′s wagen oder nicht.
Can I dare or not.
Ich sing es dir, ja dir ins Herz.
I sing it to you, yes you into the heart.
Ob es wahr wird weiß ich nicht.
Whether it will come true, I do not know.
Aber die Raben tragen weit fort mein Herz.
But the ravens carry my heart far away.
In der Nacht, konnt nicht mehr schlafen
At night, could not sleep anymore
Nicht mehr essen und nicht mehr sein.
Can't eat anymore or be anymore.
Nicht lachen, nicht fühlen, nicht hoffen, nicht bangen
Not laughing, not feeling, not hoping, not fearing
Das war ein scheißbeschissenes Gefühl.
That was a shitty feeling.
Jeden Tag stand ich im Garten
Every day I stood in the garden
Meine Laute, die war schon klamm.
My lute, which was already cold.
Aber dann kommst du herbei geschwebt
But then you come hovering here
Und redest mich so lieblich an.
And talk to me so sweetly.
Wird es heute wirklich Wahrheit.
Will it really come true today.
Kann mir nicht vorstellen, wie es ist.
I can't imagine what it's like.
Wenn mir dir einzig wahre Liebe
When you truly only love
Anträgt, dass mich heute sehen will...
Proposition, that she wants to see me today...
Schlich ich denn ganz aufgeregt,
I slipped out completely excited,
Durch die Gänge des öden Schloss.
Through the corridors of the deserted castle.
Glitt ich dann hinein ins Zimmer.
I then slid into the room.
Die Wärme deiner Schönheit ist so groß.
The warmth of your beauty is so great.
Zuerst sind wir ganz schüchtern dort.
First we are very shy there.
Aber es dauert dann nicht mehr lang.
But then it won't be long.
Bis die Kerze ist runter gebrannt.
Until the candle has burned down.
Und wir unter der Decke Hand in Hand.
And we under the blanket hand in hand.
Heute wird es wirklich wahrheit.
Today it will really true.
Die süße Nacht, oh halt uns fest.
The sweet night, oh hold us tight.
Schwingen wir in unsrer Welt.
We swing in our world.
Das Blut es pocht, dein Atem ist so nah.
The blood is pounding, your breath is so close.
Du wirst mein sein, Ich werde dein sein.
You will be mine, I will be yours.
Ewig rein sein, die liebe zwischen uns.
To be eternally pure, the love between us.
Wird ich dann auch stets allein sein.
I will then always be alone.
So lass uns leiben, lieben das eine mal zu weien.
So let us be in love, just let us pass away.
Doch leider endet die Geschichte.
But unfortunately the story ends.
Konnt nicht glücklich, nicht glücklich ausgehn.
Couldn't be happy, not happy to go out.
Ich lebte weiter als Ritter der Minne.
I continued to live as a knight of Minne.
Und du wirst für mich immer sein,
And you will always be for me,
Mein Burg Minnefräulein.
My castle maiden of love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.