Feuerschwanz - Für Eine Nacht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Feuerschwanz - Für Eine Nacht




Es war schon Herbst, die Blätter fielen.
Была уже осень, опали листья.
Ein Minnesänger, dem war schon klamm.
Менестрель, он уже был цепким.
Aber dann zog ich zur nächsten Burg.
Но потом я перебрался в ближайший замок.
Weiß noch genau, dass es so begann.
До сих пор точно знаю, что все началось именно так.
Sah ich dich zum ersten Male.
Я видел тебя в первый раз.
Konnt meinen Blick nicht wenden von dir.
Не мог мой взгляд отвернуться от тебя.
Dein Vater fort, du längst versprochen
Твой отец ушел, ты давно обещал
Da war′s um mich, da war's um mich geschehn.
Это было вокруг меня, это было вокруг меня.
Kann ich′s wagen oder nicht.
Могу я осмелиться или нет.
Ich sing es dir, ja dir ins Herz.
Я спою это тебе, да тебе в сердце.
Ob es wahr wird weiß ich nicht.
Сбудется ли это, я не знаю.
Aber die Raben tragen weit fort mein Herz.
Но вороны далеко уносят мое сердце.
In der Nacht, konnt nicht mehr schlafen
Ночью, больше не мог спать
Nicht mehr essen und nicht mehr sein.
Больше не есть и не быть.
Nicht lachen, nicht fühlen, nicht hoffen, nicht bangen
Не смейтесь, не чувствуйте, не надейтесь, не огорчайтесь
Das war ein scheißbeschissenes Gefühl.
Это было дерьмовое чувство.
Jeden Tag stand ich im Garten
Каждый день я стоял в саду
Meine Laute, die war schon klamm.
Моя лютня, она уже была липкой.
Aber dann kommst du herbei geschwebt
Но потом ты поднимаешься, плывя
Und redest mich so lieblich an.
И разговаривай со мной так мило.
Wird es heute wirklich Wahrheit.
Сегодня это действительно станет правдой.
Kann mir nicht vorstellen, wie es ist.
Не могу себе представить, каково это.
Wenn mir dir einzig wahre Liebe
Если я буду любить тебя по-настоящему,
Anträgt, dass mich heute sehen will...
Говорит, что хочет видеть меня сегодня...
Schlich ich denn ganz aufgeregt,
Я прокрался очень взволнованный,
Durch die Gänge des öden Schloss.
По коридорам пустынного замка.
Glitt ich dann hinein ins Zimmer.
Затем я проскользнул в комнату.
Die Wärme deiner Schönheit ist so groß.
Тепло твоей красоты так велико.
Zuerst sind wir ganz schüchtern dort.
Во-первых, мы там очень стесняемся.
Aber es dauert dann nicht mehr lang.
Но тогда это не займет много времени.
Bis die Kerze ist runter gebrannt.
Пока свеча не догорела.
Und wir unter der Decke Hand in Hand.
И мы под одеялом рука об руку.
Heute wird es wirklich wahrheit.
Сегодня это действительно становится правдой.
Die süße Nacht, oh halt uns fest.
Сладкая ночь, о, держись за нас.
Schwingen wir in unsrer Welt.
Качаемся в нашем мире.
Das Blut es pocht, dein Atem ist so nah.
Кровь пульсирует, твое дыхание так близко.
Du wirst mein sein, Ich werde dein sein.
Ты будешь моей, Я буду твоей.
Ewig rein sein, die liebe zwischen uns.
Вечно быть чистым, любовь между нами.
Wird ich dann auch stets allein sein.
Тогда я тоже всегда буду один.
So lass uns leiben, lieben das eine mal zu weien.
Так что давай поживем, полюбуемся на это один раз.
Doch leider endet die Geschichte.
Но, к сожалению, история заканчивается.
Konnt nicht glücklich, nicht glücklich ausgehn.
Не может быть счастливым, не может быть счастливым.
Ich lebte weiter als Ritter der Minne.
Я продолжал жить как рыцарь Минны.
Und du wirst für mich immer sein,
И ты всегда будешь для меня,
Mein Burg Minnefräulein.
Мой замок, Миннесота.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.