Paroles et traduction Feuerschwanz - Zuckerbrot und Peitsche (Live aus dem E-Werk)
Oh
mein
holdes
Blümelein,
ich
gehör'
nur
dir
allein.
О
мой
цветущий
Холд,
я
принадлежу
только
тебе
одному.
Denn
du
bist
so
gut
zu
mir,
mein
Lebenselixier.
Потому
что
ты
так
добр
ко
мне,
эликсир
моей
жизни.
Ja
du
steckst
mich
in
deinen
Bann,
versuch
nicht
mal
zu
widerstehen.
Да
ты
меня
заклинаешь,
даже
не
пытайся
сопротивляться.
Weil
ichs
nicht
lassen
kann
will
ich
dich
immer
wieder
sehen.
Потому
что
я
не
могу
позволить,
чтобы
я
хотел
видеть
тебя
снова
и
снова.
Oh
Baby,
du
hast
mich
verflucht,
du
liest
mich
wie
ein
Buch.
О,
детка,
ты
прокляла
меня,
ты
читаешь
меня,
как
книгу.
(Zuckerbrot,
Zuckerbrot,
Zuckerbrot
und
Peitsche!)
(Сахарный
хлеб,
сахарный
хлеб,
сахарный
хлеб
и
кнут!)
Du
vernichtest
meine
Gegenwehr,
ich
versteh'
die
Welt
nicht
mehr!
Ты
уничтожишь
мое
противодействие,
я
больше
не
понимаю
мира!
(Zuckerbrot,
Zuckerbrot,
Zuckerbrot
und
Peitsche!)
(Сахарный
хлеб,
сахарный
хлеб,
сахарный
хлеб
и
кнут!)
Jetzt
sind
wir
Mann
und
Frau,
doch
wer
weiß
schon
genau?
Wer
ist
die
Frau
und
wer
der
Mann?
Ja
wer
hat
hier
die
Hosen
an?
Теперь
мы
муж
и
жена,
но
кто
знает
точно?
Кто
женщина,
а
кто
мужчина?
Да
кто
тут
штаны
надел?
Zuckerbrot
und
Peitsche!
Zuckerbrot
und
Peitsche!
Сахарный
хлеб
и
кнут!
Сахарный
хлеб
и
кнут!
Zuckerbrot
und
Peitsche!
Zuckerbrot
und
Peitsche!
Сахарный
хлеб
и
кнут!
Сахарный
хлеб
и
кнут!
Schenk
mir
dein
Erbarmen
und
gib
mir
Tiernamen!
Даруй
мне
свою
милость
и
дай
мне
имена
животных!
Ich
will
doch
nur
das
Eine
haben:
Zuckerbrot,
Zuckerbrot,
Zuckerbrot
und
Peitsche!
Я
хочу
только
одного:
сахарного
хлеба,
сахарного
хлеба,
сахарного
хлеба
и
кнута!
Ich
halt'
dir
meine
Wange
hin,
küss
mich
wenn
ich
artig
bin.
Я
подставлю
тебе
щеку,
поцелуй
меня,
когда
я
буду
похож.
Ja
ist
Bestrafung
ein
Genuss,
lebe
ich
im
Überfluss.
Да,
наказание-это
наслаждение,
я
живу
в
изобилии.
Jetzt
sind
wir
Mann
und
Frau,
doch
wer
weiß
schon
genau?
Wer
ist
die
Frau
und
wer
der
Mann?
Ja
wer
hat
hier
die
Hosen
an?
Теперь
мы
муж
и
жена,
но
кто
знает
точно?
Кто
женщина,
а
кто
мужчина?
Да
кто
тут
штаны
надел?
Zuckerbrot
und
Peitsche!
Zuckerbrot
und
Peitsche!
Сахарный
хлеб
и
кнут!
Сахарный
хлеб
и
кнут!
Zuckerbrot
und
Peitsche!
Zuckerbrot
und
Peitsche!
Сахарный
хлеб
и
кнут!
Сахарный
хлеб
и
кнут!
Schenk
mir
dein
Erbarmen
und
gib
mir
Tiernamen!
Даруй
мне
свою
милость
и
дай
мне
имена
животных!
Ich
will
doch
nur
das
Eine
haben:
Zuckerbrot,
Zuckerbrot,
Zuckerbrot
und
Peitsche!
Я
хочу
только
одного:
сахарного
хлеба,
сахарного
хлеба,
сахарного
хлеба
и
кнута!
Instrumental
Инструментальный
Zuckerbrot
und
Peitsche!
Zuckerbrot
und
Peitsche!
Сахарный
хлеб
и
кнут!
Сахарный
хлеб
и
кнут!
Zuckerbrot
und
Peitsche!
Zuckerbrot
und
Peitsche!
Сахарный
хлеб
и
кнут!
Сахарный
хлеб
и
кнут!
Schenk
mir
dein
Erbarmen
und
gib
mir
Tiernamen!
Даруй
мне
свою
милость
и
дай
мне
имена
животных!
Ich
will
doch
nur
das
Eine
haben:
Zuckerbrot,
Zuckerbrot,
Zuckerbrot
und
Peitsche!
Я
хочу
только
одного:
сахарного
хлеба,
сахарного
хлеба,
сахарного
хлеба
и
кнута!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hodi hodenherz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.