Paroles et traduction Fidel Rueda - No Sé Cómo Pagarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sé Cómo Pagarte
I Don't Know How to Repay You
Acabaste
con
mi
mala
suerte
You
ended
my
bad
luck
Cambiaste
todo
mi
destino
You
changed
my
whole
destiny
Y
le
pusiste
sal
y
pimienta
And
you
put
salt
and
pepper
A
cada
día
que
vivimos
On
every
day
we
live
Rompiste
las
reglas
de
todo
You
broke
all
the
rules
Llegaste
en
el
momento
exacto
You
arrived
at
the
perfect
moment
Y
ahora
me
ando
riendo
solo
And
now
I
walk
around
laughing
alone
Porque
me
amas
y
te
amo
Because
you
love
me
and
I
love
you
A
diario
me
llevas
al
paraíso
Every
day
you
take
me
to
paradise
Y
me
contagias
con
tu
optimismo
And
you
infect
me
with
your
optimism
Tú
me
satisfaces
en
todos
los
sentidos
You
satisfy
me
in
every
way
Porque
yo
te
quiero
fuertemente
con
el
corazón
Because
I
love
you
strongly
with
all
my
heart
No
existen
los
lamentos,
se
marchó
el
dolor
There
are
no
regrets,
the
pain
is
gone
Y
va
creciendo
en
cantidades
este
amor
And
this
love
is
growing
by
the
minute
Corazón,
el
tiempo
se
detiene
a
la
hora
de
besarte
Sweetheart,
time
stops
when
I
kiss
you
Produces
en
mi
vida
algo
tan
agradable
You
produce
something
so
pleasant
in
my
life
Que
no
sé
cómo
pagarte
That
I
don't
know
how
to
repay
you
A
diario
me
llevas
al
paraíso
Every
day
you
take
me
to
paradise
Y
me
contagias
con
tu
optimismo
And
you
infect
me
with
your
optimism
Tú
me
satisfaces
en
todos
los
sentidos
You
satisfy
me
in
every
way
Porque
yo
te
quiero
fuertemente
con
el
corazón
Because
I
love
you
strongly
with
all
my
heart
No
existen
los
lamentos,
se
marchó
el
dolor
There
are
no
regrets,
the
pain
is
gone
Y
va
creciendo
en
cantidades
este
amor
And
this
love
is
growing
by
the
minute
Corazón,
el
tiempo
se
detiene
a
la
hora
de
besarte
Sweetheart,
time
stops
when
I
kiss
you
Produces
en
mi
vida
algo
tan
agradable
You
produce
something
so
pleasant
in
my
life
Que
no
sé
cómo
pagarte
That
I
don't
know
how
to
repay
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Palencia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.