Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
arranque
de
un
camino
muy
triste
Ich
habe
dich
von
einem
sehr
traurigen
Weg
weggerissen
Te
ayude
a
manos
llenas
en
todo
Ich
half
dir
in
allem
mit
vollen
Händen
Como
al
cielo
no
pude
subirte
Da
ich
dich
nicht
in
den
Himmel
heben
konnte
Te
alfombre
donde
pisas
con
oro
Habe
ich
dir
den
Weg,
den
du
gehst,
mit
Gold
gepflastert
Como
a
nadie
en
el
mundo
te
quise
Wie
niemanden
auf
der
Welt
habe
ich
dich
geliebt
Ahora
puedes
creerme
que
te
odio
Jetzt
kannst
du
mir
glauben,
dass
ich
dich
hasse
Yo
te
puse
la
alas
que
tienes
Ich
habe
dir
die
Flügel
gegeben,
die
du
hast
Pero
puedo
cortarte
las
plumas
Aber
ich
kann
dir
die
Federn
stutzen
Si
le
digo
a
la
gente
quien
eres
Wenn
ich
den
Leuten
erzähle,
wer
du
bist
No
te
queda
con
que
les
presumas
Bleibt
dir
nichts,
womit
du
angeben
kannst
Por
que
tu
no
naciste
con
bienes
Denn
du
wurdest
nicht
reich
geboren
Ni
en
la
vida
has
tenido
fortuna
Noch
hattest
du
je
Glück
im
Leben
Como
dios
da
la
dicha
y
las
penas
So
wie
Gott
Glück
und
Leid
gibt
Yo
te
di
algo
que
puedo
quitarte
Gab
ich
dir
etwas,
das
ich
dir
nehmen
kann
Te
subi
a
un
pedestal
de
grandeza
Ich
habe
dich
auf
ein
Podest
der
Größe
gehoben
Y
te
bajo
si
quiero
bajarte
Und
ich
hole
dich
herunter,
wenn
ich
will
Pide
a
dios
que
no
digas
quien
eras
Bitte
Gott,
dass
ich
nicht
sage,
wer
du
warst
Por
que
alli
es
donde
esta
tu
desastre
Denn
darin
liegt
dein
Desaster
Mas
valia
que
te
hubieras
perdido
Es
wäre
besser
gewesen,
du
hättest
dich
verirrt
Donde
nunca
te
hubiera
encontrado
Wo
ich
dich
niemals
gefunden
hätte
Por
que
asi
pensare
en
tu
cariño
Denn
dann
würde
ich
an
deine
Liebe
denken
Al
igual
que
algo
grade
sagrado
Wie
an
etwas
Großes,
Heiliges
Pero
todo
lo
que
has
conseguido
Aber
alles,
was
du
erreicht
hast
Es
que
te
hable
con
tanto
descaro
Ist,
dass
ich
so
unverschämt
zu
dir
spreche
Como
dios
da
la
dicha
y
las
penas
So
wie
Gott
Glück
und
Leid
gibt
Yo
te
di
algo
que
puedo
quitarte
Gab
ich
dir
etwas,
das
ich
dir
nehmen
kann
Te
subi
a
un
pedestal
de
grandeza
Ich
habe
dich
auf
ein
Podest
der
Größe
gehoben
Y
te
bajo
si
quiero
bajarte
Und
ich
hole
dich
herunter,
wenn
ich
will
Pide
a
dios
que
no
digas
quien
eras
Bitte
Gott,
dass
ich
nicht
sage,
wer
du
warst
Por
que
alli
es
donde
esta
tu
desastre
Denn
darin
liegt
dein
Desaster
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Ortega Contreras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.