Fiebre - Pantalla No - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fiebre - Pantalla No




Pantalla No
Твой Экран
Hoy me visto bien
Сегодня я оделась хорошо
Hoy me porto bien
Сегодня я веду себя хорошо
Hoy te haré creer que todo está bien
Сегодня я заставлю тебя поверить, что все хорошо
(Que todo está bien) si estás conmigo
(Что все хорошо) если ты со мной
(Conmigo, contigo, conmigo y...)
(Со мной, с тобой, со мной и...)
Hoy te digo "¿cómo estás?"
Сегодня я спрашиваю тебя: "Как дела?"
Ya mañana tal vez te dejaré atrás
А завтра, возможно, я оставлю тебя позади
En mi salvapantallas del olvido
На моей заставке забытых воспоминаний
Bien escondido
Хорошо спрятанной
Así mismo pasan los días
Так проходят дни
A través de mis pupilas
Перед моими глазами
Te metías en mis melodías perdidas
Ты вторгался в мои потерянные мелодии
Y también en las más sentidas
И в самые проникновенные
Todo el mundo victimismo
Все хотят быть жертвами
Todo el mundo quiere desearse a mismo
Все хотят ублажать самих себя
Y así mismo el vínculo entre y yo
И так же связь между тобой и мной
Se vuelve líquido en una pantalla
Становится жидкой на экране
Líquido, que todo es normal
Жидкой, что все нормально
Líquido, me puedes ver más
Жидкой, ты больше не видишь меня
Líquido, que suben los likes
Жидкой, что растут лайки
Esto ya es la realidad
Это уже реальность
Y te liquido con mi nueva pantalla (ah)
И я избавляюсь от тебя с помощью своего нового экрана (ах)
Pantalla no, pantalla no-no-no
Твой экран нет, твой экран нет-нет-нет
Pantalla no, pantalla no-no, no-no
Твой экран нет, твой экран нет-нет, нет-нет
No, no-no, no
Нет, нет-нет, нет
No-no-no
Нет-нет-нет
No-no-no
Нет-нет-нет
No-no, no-no-no (¡no!)
Нет-нет, нет-нет-нет (нет!)
Cliché phrases like "do it yourself"
Избитые фразы типа "сделай это сам"
"Do it for fun, I will take the blame for you"
"Делай это ради удовольствия, я возьму на себя вину за тебя"
Like everybody's got daddy issues
Как будто у всех проблемы с папой
Mommy issues, take some tissues
Проблемы с мамой, возьми салфетки
Hold your mental issues
Попридержи свои психические расстройства
Do you really think that I am that blind?
Ты действительно думаешь, что я такая слепая?
Living so sure like I am so divine
Живущая так уверенно, как будто я такая божественная
Do you really think that I live in a hurry?
Ты действительно думаешь, что я живу в спешке?
Seeing blurry, seeking the money for the glory?
Видя всё размыто, ищущая деньги для славы?
'Cause baby I just wanna be in the top of your mind
Потому что, детка, я просто хочу быть в твоих мыслях
Send me pictures, let me know that you are mine
Отправь мне фотографии, дай мне знать, что я твоя
Give me attention
Дай мне внимания
So we can get rid of the tension
Чтобы мы могли избавиться от напряжения
Todo el mundo victimismo
Все хотят быть жертвами
Todo el mundo quiere desearse a mismo
Все хотят ублажать самих себя
Y así mismo el vínculo entre y yo
И так же связь между тобой и мной
Se vuelve líquido en una pantalla
Становится жидкой на экране
Todo el mundo victimismo
Все хотят быть жертвами
Todo el mundo quiere desearse a mismo
Все хотят ублажать самих себя
Y así mismo el vínculo entre y yo
И так же связь между тобой и мной
Se vuelve líquido en una pantalla
Становится жидкой на экране
Y yo sigo viviéndote
И я продолжаю жить тобой
A través de mi pantalla
На своем экране
Y sigues viviéndome
И ты продолжаешь жить мной
A través de tu pantalla
На своем экране
Todo el mundo victimismo
Все хотят быть жертвами
Todo el mundo quiere desearse a mismo
Все хотят ублажать самих себя
Y así mismo el vínculo entre y yo
И так же связь между тобой и мной
Se vuelve líquido en una pantalla
Становится жидкой на экране
Todo el mundo victimismo
Все хотят быть жертвами
Todo el mundo quiere desearse a mismo
Все хотят ублажать самих себя
Y así mismo el vínculo entre y yo
И так же связь между тобой и мной
Se vuelve líquido en una pantalla
Становится жидкой на экране
Cliché phrases like (like, like)
Избитые фразы типа (типа, типа)
Like "do it yourself"
Типа "сделай это сам"
Like "I will take the blame"
Типа возьму вину на себя"
Pantalla no, pantalla no
Твой экран нет, твой экран нет





Writer(s): Bertero Saenz Fernanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.