Filipe Pinto - Insónia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Filipe Pinto - Insónia




Insónia
Бессонница
Acordo ou deixo dormir
Проснуться или позволить спать
O meu monstro da noite
Моему ночному монстру?
Era bom poder sorrir
Хорошо бы улыбнуться...
Em escassas horas de sono
В эти скудные часы сна
Assim sento e recolho
Так я чувствую и принимаю
Ao frio da insónia
Холод бессонницы,
Que vi em mim
Который увидел в себе.
Faz-me revirar o tempo
Заставляет меня ворочаться во времени,
O monstro não me deixa, não
Монстр не отпускает меня, нет,
Dessa mente que não quer sossego
Из этого разума, который не хочет покоя,
Dessa mente que não quer sossego
Из этого разума, который не хочет покоя.
Murmúrios ou medos
Шепот или страхи,
quem durma sem jeitos
Есть те, кто спит беззаботно
Em cima de uma cama
На кровати,
A rir de mim
Смеясь надо мной.
Faz-me revirar o tempo
Заставляет меня ворочаться во времени,
O monstro não me deixa, não
Монстр не отпускает меня, нет,
Faz libertar ao escurecer a mente
Освобождает с наступлением темноты разум,
Que amanhã eu devo ir trabalhar
Ведь завтра мне нужно идти работать.
Mais do mesmo se encontra
Еще того же самого находится
Nestas horas de ponta
В эти часы пик,
O corpo pede à alma p'ra dormir
Тело просит душу уснуть
Em mim
Во мне.
Faz-me revirar o tempo
Заставляет меня ворочаться во времени,
O monstro não me deixa, não
Монстр не отпускает меня, нет,
Faz libertar ao escurecer a mente
Освобождает с наступлением темноты разум,
Que amanhã eu devo ir trabalhar
Ведь завтра мне нужно идти работать.
Num sonho por sonho
В одном сне за другим,
Num monopólio de oiro
В золотой монополии,
O vício da insónia
Порок бессонницы
Não consegui
Я не смог победить.





Writer(s): Filipe Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.