Filipek feat. Olga Załęska - Miasto już nie śpi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Filipek feat. Olga Załęska - Miasto już nie śpi




Miasto już nie śpi
The City Is No Longer Asleep
Miasto już nie śpi, a słońce już wyszło
The city is no longer asleep, and the sun is already risen
Łzy Ci wycieram obietnicami
I wipe away Your tears with promises
Jest szósta rano, nie pytaj o przyszłość
It's six in the morning, don't ask about the future
Umiem tak kłamać, gdy świat jest pijany
I am so good at lying when the world is drunk
To mnie wciąż zabija
It still kills me
Jesteś dla mnie sztuką, gdy opada kurtyna
You are art to me when the curtain falls
I szepczesz mi do ucha, że kochasz tu i teraz
And You whisper in my ear that you love me here and now
A Twoja mowa ciała tu wyręcza suflera (Rrah)
And Your body language substitutes the prompter here (Rrah)
Patrzysz mi się w oczy
You look into my eyes
I chyba zapominam, że jesteś moją dziewczyną
And it seems, I forget that you are my girl
Chcę się na Ciebie rzucić jak byśmy się nie znali
I want to jump on You as if we don't know each other
Utopić smutki życia fenoloftaleiną
To drown the sorrows of life with phenolphthalein (A laxative)
Co mi pozostało oprócz bycia najebanym
What is left to me other than being drunk
Życie to plany ja nie mam ich wiele
Life is plans, I don't have many of them
Czasem przechodzę tu pijackie stany
Sometimes I am in drunken states
Jak u Xzibit'a, a cele, cele?
Like Xzibit's, but what about the goals, the goals?
Zostawiam na później wiesz? (Ta)
I leave them for later, you know? (Yes)
Ja, Ty i szlugi przy gwiazdach na plaży
Me, You and cigarettes under the stars on the beach
Krążę jak nigdy po Twojej orbicie
I am spinning as never before in Your orbit
Twój zapach pozwala jeszcze kojarzyć wiesz (Ta)
Your scent still allows me to remember, you know (Yes)
Jestem tu wrażliwy, ta kurwa wrażliwy, gdy opada konfetti
I am sensitive here, this damn sensitive, when confetti falls
Jak o mnie tu słyszałaś, że ranię dla fun'u
How did you hear about me here that I hurt for fun
To proszę mała nigdy nie słuchaj tych bredni (Ja, ta)
Then, please, baby, never listen to this nonsense (Me, yes)
Czasami piszę w osobie trzeciej
Sometimes I write in the third person
Chowam w zaimkach to wszystko co Tobie
I hide in pronouns all that to You
Mogło wydawać się smutne przecież (Rrah)
Could seem sad (Rrah)
Miasto już nie śpi, a słońce już wyszło
The city is no longer asleep, and the sun is already risen
Łzy Ci wycieram obietnicami
I wipe away Your tears with promises
Jest szósta rano, nie pytaj o przyszłość
It's six in the morning, don't ask about the future
Umiem tak kłamać, gdy świat jest pijany
I am so good at lying when the world is drunk
Czasem jestem chamem
Sometimes I am a boor
Gram w otwarte karty, po drugiej stronie świat (Ja)
I play with open cards, on the other side of the world (Me)
Znów stawiam na damę
I bet on the queen again
Choć traci dla mnie głowę jak Sansa Stark (Ta)
Though she loses her head for me like Sansa Stark (Yes)
Tylko mi nie ufaj, całe moje życie jebane Carpe diem
Just don't trust me, my whole life is fucking Carpe diem
Jutro już mogę nie żyć wiesz? (Wiesz?)
Tomorrow I may be dead, you know? (You know?)
Dlatego chcę na szczycie postawić stopę, tyle (Ta)
That's why I want to set foot on the top, so much (Yes)
Bez anioła stróża, patrzę na chmury gdzie sky is the limit
Without a guardian angel, I look at the clouds where the sky is the limit
Przez tyle lat przeczuwałem grzmoty
For so many years I had a presentiment of thunder
Jak Michael Buffer, gdy wchodził na ring
Like Michael Buffer when he entered the ring
Wszystkie kłopoty wiesz
All the troubles, you know
Jak płaczesz mi w rękaw to chowam swe asy
When you cry in my sleeve, I hide my aces
Które bym wziął gdybym Cię nie kochał
Which I would have used if I didn't love You
Był tanim draniem na suki łasy (Ta)
To be a cheap rogue who is eager for bitches (Yes)
Lat 22, jak miałem 18 to chciałem być artystą
22 years old, when I was 18 I wanted to be an artist
Mieszkałem z rodzicami, ujebywałem szkolę
I lived with my parents, I skipped school
I w tym jebanym życiu ciągle miałem ten destroy (Ta)
And in this fucking life I always had this destroy (Yes)
Od dziecka miałem mordor
I had Mordor since childhood
Zaobrączkować się nie chcę pozwolić
I don't want to be ringed
Ja to wolny strzelec, chociaż spod lwa
I am a free shooter, though under Leo
Którego Ty możesz oswoić
Whom You can tame
Miasto już nie śpi, a słońce już wyszło
The city is no longer asleep, and the sun is already risen
Łzy Ci wycieram obietnicami
I wipe away Your tears with promises
Jest szósta rano, nie pytaj o przyszłość
It's six in the morning, don't ask about the future
Umiem tak kłamać, gdy świat jest pijany
I am so good at lying when the world is drunk






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.