Floral Bugs - VALHALLA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Floral Bugs - VALHALLA




VALHALLA
VALHALLA
Biegnę jak berserker, trzymając po toporze na rękę
I run as a berserker, holding one ax per hand
Wiem, że czeka mnie Valhalla, widzę siebie, już nie w świetle
I know Valhalla awaits me, I see myself, no longer in the light
Ale jeszcze nie odejdę, nie ta bitwa, nie to miejsce
But I will not leave yet, not this battle, not this place
Nie to ostrze, nie ta strzała, nie tym płonącym okrętem
Not with this blade, not with this arrow, not with this flaming ship
Stoję między polem trupów, z nieba zstępują Valkyrie
I stand amongst the corpses, Valkyrie descend from the sky
Stoję całkowicie sam, wiedząc, że po mnie nie przyjdziesz
I stand completely alone, knowing you will not come for me
Krew wsiąka w korzenie traw, księżyc wita się z Odynem
Blood soaks into the roots of the grass, the moon greets Odin
Spada berserkerski szał, kończony głośnym okrzykiem
Berserker rage subsides, ending with a loud roar
Tylko z prawdziwymi, moje chłopaki to pewnik
Only with the real ones, my boys are certain
Stoję bez zbroi, się nie boję, typie, konsekwencji
I stand without armor, I'm not afraid, dude, of the consequences
Już nie bez broni, tylko uzbrojeni po zęby
No longer unarmed, only armed to the teeth
I niczym Loki, znów się doszukuję kontrowersji
And like Loki, I once again seek controversy
Droga pełna słonych łez i popsutych nóg
A road full of salty tears and broken legs
Wszędzie widzę brudny seks, narkotyczny wróg
Everywhere I see the corrupted love, narcotic enemy
Zewsząd kapie na mnie krew, zewsząd widzę ból
Blood drips on me everywhere, I see pain everywhere
Korony spadły z głów, umarł król, niech żyje król
Crowns have fallen from heads, the king is dead, long live the king
Matka mówiła "kiedyś kupisz Ty"
Mother said, "You'll buy it someday"
Łódź z brygadą swą, zwiedzisz wielki ląd
A boat with its own brigade, you'll tour the great land
Nadchodzi Ragnarok, czuję to raz na rok
Ragnarok is coming, I feel it once a year
I wtedy przy księżycu, siadam do pisania zwrot
And then, under the moon, I sit down to write verses
Typy wjebane w szok, typy pytają "kto?"
Guys freeze in shock, guys ask "who?"
A ja odczuwam ciepłą krew, spływającą z rąk
And I feel the warm blood flowing from my hands
Krzyczę skål z braćmi, zdmuchuję proch z czaszki
I shout skåål with my brothers, I blow the gunpowder out of the skull
Ładuję broń, ściana tarcz, żaden wróg nam nie jest straszny
I load my weapon, a wall of shields, no enemy scares us
Zrzuca Thor trzaski, pierwszy front walczy
Thor hurls thunderbolts, the front lines fight
Tnę ich wciąż, wbijam w skroń i przekręcam im karki (brrrah)
I continue to cut them down, pierce their temples, and twist their necks (brrrah)
Wznoszę Mjølner, bitewny bęben dudni
I raise Mjölnir, the battle drum thunders
Biegamy grupą, po nas pozostają pustki
We run in groups, and leave voids in our wake
Do końca w boju, w boju do ostatniej kropli
Until the end in battle, in battle to the last drop
Dla moich braci przyjmę cięcie każdych ostrzy
I will accept the blows of any blade for my brothers
Dwa czarne kruki, floty całe w runach
Two black ravens, entire fleets in runes
Same napięte łuki, trzeba z dumą skonać
Only drawn bows, one must die with pride
Stoi armia Lokiego, wysłannicy Thora
Loki's army stands, Thor's emissaries
To jest moja sztuka i moja ci jest ona
This is my art and it is yours
Matka mówiła "kiedyś kupisz Ty"
Mother said, "You'll buy it someday"
Łódź z brygadą swą, zwiedzisz wielki ląd
A boat with its own brigade, you'll tour the great land
Trzymać ster Drakkaru, na burcie dumnie stać
Hold the helm of the Drakkar, and stand proudly on the deck
Kurs mieć na Valhallę, za sobą swą brać
Set course for Valhalla, with your brothers behind you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.