Fokus - Arogant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fokus - Arogant




Arogant
Arrogant
Zostałem raperem, serio kurwa, zostałem raperem
I became a rapper, seriously, fucking hell, I became a rapper
I czasu mam dużo, i czasu mam jednocześnie niewiele
And I have a lot of time and, at the same time, not much time at all
Byłem czegoś pionierem, chodziło o idee
I was a pioneer of something, it was about ideas
Nie myślałem portfelem, zakończę karierę, gdy osiągnę cele
I wasn't thinking about my wallet, I will end my career when I achieve my goals
Jestem zwykłym chłopakiem, który dostał tak wiele
I am an ordinary guy who got so much
Ale też jestem człowiekiem-skurwielem i noszę w sobie chimerę
But I am also a man-bastard and I carry a chimera inside me
Zarzygałem wszystkie hotele i wyruchałem każdą gazelę
I threw up in all the hotels and fucked every newspaper
I najebałem się z personelem, i obudziłem się w niedzielę z zerem
And I fucked the staff, and I woke up on Sunday with zero
Na bakier z tematem, zaraz wystrzelę i krew się poleje
At odds with the topic, I’m about to shoot and blood will spill
Robię papier na rapie, siwieje, gdy widzę, co się tu dzieje
I’m making paper on rap, my hair turns gray when I see what’s happening here
Zrobię terapię z tym rakiem skalpelem, zanim wyłysieję
I’ll do therapy with this cancer with a scalpel before I go bald
Mówią, że widzą we mnie jedyną nadzieje
They say they see in me the only hope
Zatem smok ogniem zieje, motherfucker
So the dragon breathes fire, motherfucker
Pojadę was wszystkich albo oszaleję i taki mam zamiar
I’ll get you all or I’ll go crazy and that's my intention
Będą lecieć pociski, dostaniecie środkowy palec w zamian
Bullets will fly, you will get the middle finger in return
Wypiłem ocean whisky, ale co nieco ogarniam
I drank an ocean of whiskey, but I’m somewhat in control
(Bo) Bo gdy wchodzę na bit
(Because) Because when I get on the beat
Skill zmusza twój wzrok do zamiatania szmato
Skill forces your gaze to sweep, bitch
I jeszcze ci napluje do miski, bo wkurwia mnie każdy twój atom
And I’ll spit in your bowl because every atom of yours pisses me off
Jesteś nikim mi bliskim i przynosisz wstyd tym swoim trapom
You are nothing close to me and you bring shame to these traps of yours
Disco polo amator, zresztą nie warto
Disco polo amateur, anyway it’s not worth it
Jestem tutaj po hajs jak Eis i nie bardzo będę się z nimi układał
I'm here for the cash like Eis and I won't really get along with them
Gardząc mam tego na kanistry, mogę cię zniszczyć i spalić z chatą
Despising, I have this in canisters, I can destroy you and burn your hut down
Jestem z czasów Molesty Mistic, w smartfonie masz kalkulator
I'm from the times of Molesta Ewenement, you have a calculator in your smartphone
I gdy takie jak ty pizdy wchodzą na listy, to pytam się: "Za co?"
And when bitches like you enter the charts, I ask: "What for?"
Bo styl był kiedyś czysty. Masz problem? Jestem Fokus z Kato
Because the style used to be clean. You got a problem? I'm Fokus from Katowice
Podpięty pod respirator, dziewiąty dystrykt
Signed under a respirator, ninth district
Kiepskich MC′s eliminator, robię im blitzkrieg
Bad MC’s eliminator, I’m blitzkrieging them
Płaczą, kiedy wkładam im chuja w cycki i wykładam chuja na to
They cry when I put my dick in their tits and put my dick on it
Bo co cię nie zabije, lewy prosty, suko, aport
Because what doesn’t kill you, left hook, bitch, fetch
Nie potrzebuję nikogo, do tego nie trzeba nikogo innego
I don't need anyone, you don't need anyone else for this
Ani żadnego logo, ani góry białego, wystarczy mi ego
No logo, no mountain of white, my ego is enough for me
I cała ta scena będzie powiewała białą flagą
And this whole scene will be waving a white flag
Bo już nie ma niczego pewnego
Because there is nothing certain anymore
Powiedz kolegom, że obudził się dragon
Tell your friends that the dragon has awakened
Król jest nagi już za długo
The king has been naked for too long
Leci grubo, a z ryja mu wali wódą
He’s flying high and vodka spills out of his mouth
Gnój się skuł i pluł obłudą
Manure curled up and spat hypocrisy
Wiało nudą, a do uszu sączył muł
It was boring, and silt was pouring into his ears
Nikt nie słucha twoich głupot
No one listens to your nonsense
Idź się utop, dupy nie odliżesz, suko
Go drown yourself, you won’t lick my ass, bitch
Twoje kłamstwa wielki chuj
Your lies are big shit
Hipokryto uderz w stół, a on złamie się na pół
Hypocrite, hit the table and it will break in half
Mam klucze do fury, do chaty, telefon i kartę
I have the keys to the car, to the house, phone, and card
Oczy otwarte, spojrzenie harde, pięści twarde, uczucia martwe
Eyes open, gaze hard, fists hard, feelings dead
Wkurwiony z natury, lecę z grubej rury i z fartem
Angry by nature, I’m flying from a thick pipe and with luck
Uwierz mi, nie chcesz tutaj wichury
Trust me, you don’t want a storm here
Bo polecą wióry i nie mówię żartem
Because the chips will fly and I’m not kidding
Wywrócę do góry nogami ten burdel i wyrzucę z okna na parter
I will turn this brothel upside down and throw it out the window to the ground floor
Mam zero kultury dla braku kultury, wy szczury, i przejmuje wartę
I have zero culture for the lack of culture, you rats, and I'm taking over
Cały ten hip-hop poszedł na marne i mam rozdarte serce
This whole hip-hop is gone to waste and I have a broken heart
Bo mam kominiarkę, nóż na ich gardle i tracę inercję
Because I have a balaclava, a knife to their throats, and I'm losing inertia
Bo trzeba było iść w komercję, a nie w zaparte, że robię coś więcej
Because I should have gone into commerce and not insisted that I do something more
Bo te głupie kurwy nie wiedzą nawet, o co chodzi w piosence
Because these stupid bitches don’t even know what the song is about
I trzymam dalej nóż w ręce
And I’m still holding a knife in my hand
I krzycząc: "eviva l'arte", budzę w sobie mordercę
And shouting: "eviva l'arte", I'm awakening a murderer in myself
Masz problem?
You got a problem?
Ustaw się w kolejce
Get in line
Trzydzieści dziewięć obrotów, sto pięćdziesiąt sześć pór roku
Thirty-nine revolutions, one hundred and fifty-six seasons
Zero doskoku dla kotów, młodych wilków i starych kojotów
Zero jump for cats, young wolves, and old coyotes
Fokus, z krainy smoków, giną od skrzydeł łopotu skurwysyny
Fokus, from the land of dragons, motherfuckers die from the flapping of their wings
Nie potrzebuję ich ani hip-hopu, mam rymy
I don't need them or hip-hop, I have rhymes
Jedyny, zobaczymy, się spotkamy
The only one, we'll see, we'll meet
Pomyślimy albo chuj, nie pogadamy
We’ll think or fuck it, we won’t talk
Czas stracimy, zatańczymy? Lubię tany
We’ll lose time, shall we dance? I like dancing
Na starcie wygrany, siema Fokus-hanys
Winner at the start, seed Fokus-hanys
A ten najbardziej prawdziwy, to ten najbardziej fałszywy
And the most true one is the most false one
Nie będę wymieniał z ksywy ziomali, przyłóż do skali tych nadgorliwych
I will not mention by name the homies, apply to the scale those overzealous
To nie pejoratywy, widziały me oczy na żywo te dziwy
These are not pejoratives, my eyes have seen these wonders live
I tak się powoli to toczy, że będą kochali cię, ale na niby
And so it slowly rolls on that they will love you, but pretending
To już jest koniec i chuj wam, hi & bye! Skończyło się kurwa
This is the end and fuck you, hi & bye! It’s fucking over
Idę za mur, bo widzę w absurdach tonącego jednego z drugim mistrza
I'm going behind the wall, because I see in the absurdities of one drowning with the other a master
Nie zegnę kolana dla gówna w koronie, urwę, ile mogę urwać
I will not kneel for the shit in the crown, I will tear off as much as I can
Zejdę ze sceny jak Deny, niszcząc przystań, pozostawiając zgliszcza
I'll leave the stage like Deny, destroying the harbor, leaving ruins
Król jest nagi już za długo
The king has been naked for too long
Leci grubo, a z ryja mu wali wódą
He’s flying high and vodka spills out of his mouth
Gnój się skuł i pluł obłudą
Manure curled up and spat hypocrisy
Wiało nudą, a do uszu sączył muł
It was boring, and silt was pouring into his ears
Nikt nie słucha twoich głupot
No one listens to your nonsense
Idź się utop, dupy nie odliżesz, suko
Go drown yourself, you won’t lick my ass, bitch
Twoje kłamstwa wielki chuj
Your lies are big shit
Hipokryto uderz w stół, a on złamie się na pół
Hypocrite, hit the table and it will break in half





Writer(s): Wojciech Alszer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.