Paroles et traduction Fokus feat. Pono - Nie Ukrywam, Że...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Ukrywam, Że...
Я не скрываю, что...
Nie
ukrywam,
że
mam
na
to
wszystko
wyjebane
Я
не
скрываю,
что
мне
на
всё
плевать
Nie
jestem
baranem
co
pierdoli,
że
ma
przesrane
Я
не
баран,
который
ноет,
что
ему
не
везёт
Większość
jest
zakazane
i
tak
z
tego
co
robimy
Многое
из
того,
что
мы
делаем
— запретно
Lecz
nie
ukrywam,
że,
że
my
to
pierdolimy
Но
я
не
скрываю,
что
мы
на
это
ложим
болт
Rodziny,
dziewczyny
to
jest
dziś
priorytetem
Семья,
девушка
— вот
мой
приоритет
I
nie
ukrywam,
że
chcę
zadowolić
swą
kobietę
И
я
не
скрываю,
что
хочу
доставить
тебе
удовольствие,
детка
Nie
jak
przedtem
kiedy
się
melanżowało
Не
как
раньше,
когда
мы
только
и
делали,
что
кутили
Choć
nie
ukrywam,
że
mi
coś
z
dzieciaka
nie
zostało
Хоть
я
не
скрываю,
во
мне
ещё
осталась
эта
искра
I
oby
się
działo
i
nie
ukrywam
chcę
więcej
И
пусть
всё
происходит,
и
я
не
скрываю,
хочу
ещё
Kiedy
jest
mało,
bierze
się
sprawy
w
swoje
ręce
Когда
мало,
приходится
брать
дело
в
свои
руки
Oby
nie
brakowało
choć
dużo
mi
nie
potrzeba
Пусть
всего
хватает,
хоть
мне
много
и
не
надо
To
nie
ukrywam,
że,
nie
interesuje
mnie
bieda
Я
не
скрываю,
бедность
меня
не
интересует
Od
powszedniego
chleba
nie
okrywam
swych
poglądów
Я
не
скрываю
своих
взглядов
Jak
wiesz
o
co
biega
to
wiesz
też,
że
jest
w
porządku
Ты
знаешь,
как
всё
происходит,
значит,
понимаешь,
что
всё
в
порядке
Dziś
więcej
rozsądku
jest
niż
samego
szaleństwa
Сейчас
больше
рассудка,
чем
безрассудства
I
nie
ukrywam,
że
do
dziś
szaleć
nie
mogę
przestać
И
я
не
скрываю,
что
до
сих
пор
не
могу
перестать
безумствовать
Nie
ukrywam,
że
ukrywam
się
kiedy
wracam
z
koncertu
Я
не
скрываю,
что
прячусь,
когда
возвращаюсь
с
концерта
Ta
praca
łeb
urywa,
dobrze,
że
mamy
to
w
sercu
Эта
работа
выматывает,
хорошо,
что
она
у
нас
в
сердце
Mam
kaca,
nie
ukrywam,
tańczę
kiedy
płonie
dywan
У
меня
похмелье,
я
не
скрываю,
танцую,
пока
горит
ковёр
Robię
sound
check
son,
powiedz
jak
się
nazywam
Делаю
саундчек,
сынок,
скажи,
как
меня
зовут?
To
była
chyba
ta
biba
kiedy
film
się
urywa
Это
была
та
самая
вечеринка,
где
кино
оборвалось
Słowne
punche,
krzyki
opętańcze,
ktoś
to
nagrywał,
tak
już
bywa
Словесные
удары,
безумные
крики,
кто-то
это
снимал,
так
бывает
Nie
przepraszam,
nie
pamiętam,
wybacz,
wynajmiemy
detektywa
Не
извиняюсь,
не
помню,
прости,
наймём
детектива
Długie
saample
na
wiwat,
nie
ukrywam
Длинный
сэмпл
на
бис,
я
не
скрываю
Białe
plamy
to
nie
Antarktyda
Белые
пятна
— это
не
Антарктида
Styl
nieokiełznany,
można
by
powiedzieć
dziwak
Стиль
необузданный,
можно
было
бы
сказать,
чудак
Choć
wolę
być
określany
'pojebany
jak
Hannibal.
Lecter
Хоть
я
предпочитаю,
чтобы
меня
называли
"псих,
как
Ганнибал
Лектер"
Rozpieprzę
cię,
bywaj
Уничтожу
тебя,
прощай
Takie
leszcze
z
kompleksem
to
nie
ta
liga
Такие
лохи
с
комплексами
— это
не
та
лига
Wchodzę
na
backstage
zrób
przejście,
pierdol
celibat
Вхожу
за
кулисы,
пропустите,
к
чёрту
целибат
Zrób
sobie
zdjęcie
i
wywiad,
nic
nie
ukrywam
Сделай
фото
и
интервью,
я
ничего
не
скрываю
Chcę
tego
częściej
im
więcej
gram
i
wygrywam
Хочу
этого
чаще,
чем
больше
играю
и
выигрываю
Chcesz
to
wyzywaj
Хочешь
— бросай
вызов
Po
mnie
to
spływa,
teflon
i
kevlar
С
меня
всё
как
с
гуся
вода,
тефлон
и
кевлар
Nawarze
piwa,
nazywaj
to
jak
chcesz,
ja
nie
dbam
Наливаю
пива,
называй
это
как
хочешь,
мне
всё
равно
Jebana
królewna,
na
imprezie
była
szmatą
Чёртова
принцесса,
на
тусовке
была
шлюхой
Miała
telefony
dwa,
chłopaka
i
alibi
na
to
У
неё
было
два
телефона,
парень
и
алиби
на
это
W
twoim
oku
drzazga,
bo
w
moim
życiu
jest
jazda
В
твоём
глазу
бревно,
потому
что
в
моей
жизни
драйв
Jestem
niczym
terminator,
przy
czym,
przy
tym
jestem
gwiazda
Я
как
терминатор,
и
при
этом,
при
всём,
я
звезда
Robię
raz
dwa,
to
remont,
patrz
i
ucz
się
pokemon
Делаю
раз-два,
и
всё
готово,
смотри
и
учись,
покемон
Wchodzę
ja.
I
mój
demon
i
rozniesiemy
pół
miasta
Иду
я.
И
мой
демон.
И
мы
разнесём
полгорода
Klaskaj,
klękaj,
ziewaj,
mlaskaj,
polewaj
Хлопай,
преклоняйся,
зевай,
цокай,
наливай
Nie
przyszliśmy
czytać
książek,
przyszliśmy
się
tu
najebać
Мы
пришли
не
книги
читать,
мы
пришли
сюда
нажраться
Mówię
za
mnie
i
przebacz,
można
się
było
spodziewać
Я
говорю
за
себя,
и,
извини,
этого
стоило
ожидать
Oryginalnie
na
Freda,
nie
ukrywam
się,
nie
da
Оригинально
на
Фреда,
я
не
скрываюсь,
не
выйдет
Lubię
być
tam
gdzie
mnie
nie
ma
i
lubię
cię
olewać
Мне
нравится
быть
там,
где
меня
нет,
и
мне
нравится
тебя
игнорировать
Możemy
Sangrie
pić
albo
Chivas
Regal
i
jebać
to
Мы
можем
пить
сангрию
или
виски
и
забить
на
всё
To
momentalnie
nie
ukrywam
się,
nie
muszę
się
bać
Это
мгновенно,
я
не
скрываюсь,
мне
не
нужно
бояться
Bo
jest
normalnie
Потому
что
всё
нормально
Nie
baw
się
w
szpiega
kolega
Не
играй
в
шпиона,
дружок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafal Poniedzielski, Michal Andrzej Harmacinski, Michal Tomasz Chwialkowski, Wojciech Alszer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.