Paroles et traduction France Gall - Débranche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
voitures
dorment
en
bas
comme
des
bébés
Our
cars
sleep
down
below
like
babies
Et
la
soul
musique
traîne
And
the
soul
music
hangs
Sur
la
bande
F.M
On
the
F.M.
band
Il
ne
reste
que
du
brouillard
sur
les
chaînes
de
télé
There
is
only
fog
left
on
the
TV
channels
Y
a
quelque
chose
entre
nous
There
is
something
between
us
Quelque
chose
qu'on
aime
Something
that
we
love
Mais
si
tu
veux
me
dire
But
if
you
want
to
tell
me
Ce
que
tes
yeux
veulent
me
dire
What
your
eyes
want
to
tell
me
Je
t'en
prie
n'attends
pas
la
fin
de
la
nuit
I
beg
you
don't
wait
until
the
end
of
the
night
Coupe
la
lumière
et
coupe
le
son
Turn
off
the
lights
and
turn
off
the
sound
Débranche
tout
Unplug
everything
Débranche,
débranche,
débranche
tout
Unplug,
unplug,
unplug
everything
Revenons
à
nous
Let's
get
back
to
ourselves
Débranche
tout
Unplug
everything
Le
monde
tient
à
un
fil,
moi
je
tiens
à
mon
rêve
The
world
hangs
by
a
thread,
I
hold
on
to
my
dream
Rester
maître
du
temps
To
remain
master
of
time
Et
des
ordinateurs
And
computers
Retrouvons-nous
d'un
coup
au
temps
d'Adam
et
Eve
Let's
meet
again
suddenly
in
the
time
of
Adam
and
Eve
Coupe
les
machines
à
rêves
Turn
off
the
dream
machines
Écoute
parler
mon
cœur
Listen
to
my
heart
speak
Si
tu
veux
m'entendre
dire
If
you
want
to
hear
me
say
Ce
que
mes
yeux
veulent
te
dire
What
my
eyes
want
to
tell
you
Je
t'en
prie
n'attends
pas
la
fin
de
la
nuit
I
beg
you
don't
wait
until
the
end
of
the
night
Coupe
la
lumière
et
coupe
le
son
Turn
off
the
lights
and
turn
off
the
sound
Débranche
tout
Unplug
everything
Débranche,
débranche,
débranche
tout
Unplug,
unplug,
unplug
everything
Revenons
à
nous
Let's
get
back
to
ourselves
Débranche
tout
Unplug
everything
Débranche
tout
Unplug
everything
Débranche-toi
Unplug
yourself
Débranche
tout
Unplug
everything
Débranche
tout
Unplug
everything
Débranche
tout
Unplug
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.