Francesco Baccini - La ballata dell'amore cieco (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Francesco Baccini - La ballata dell'amore cieco (Live)




La ballata dell'amore cieco (Live)
The Ballad of Blind Love (Live)
Un uomo onesto, un uomo proprio
An honest man, a good man
Tralla la la la tralla lallero
Tralla la la la tralla lallero
Si innamorò perdutamente
Fell head over heels in love
Di una che non lo amava niente
With a woman that didn't care about him
Gli disse portami domani
She said bring me tomorrow
Tralla la la la tralla tallero
Tralla la la la tralla tallero
Gli disse portami domani
She said bring me tomorrow
Il cuore di tua madre per i miei cani
Your mother's heart for my dogs
Lui dalla madre andò e l'uccise
He went to his mother and killed her
Tralla la la la tralla lallero
Tralla la la la tralla lallero
Dal petto il cuore le strappò
Tore her heart out of her chest
E dal suo amore ritornò
And to his love, he returned
Non era il cuore, non era il cuore
It wasn't the heart, it wasn't the heart
Tralla la la la tralla lallero
Tralla la la la tralla lallero
Non le bastava quell'orrore
That horror wasn't enough for her
Voleva un'altra prova del suo cieco amore
She wanted another proof of his blind love
Gli disse ancor "Se mi vuoi bene"
She said again "If you love me"
Tralla la la la tralla lallero
Tralla la la la tralla lallero
Gli disse ancor "se mi vuoi bene"
She said again "If you love me"
Tagliati dai polsi le quattro vene
Slit the four veins in your wrists
Le vene ai polsi lui si tagliò
He slit the veins in his wrists
Tralla la la la tralla tallero
Tralla la la la tralla tallero
Ecco il sangue ne sgorgò
Behold the blood gushed out
Correndo come un pazzo da lei tornò
Running to her like mad he returned
Gli disse lei ridendo forte
She told him laughing out loud
Tralla la la la tralla lallero
Tralla la la la tralla lallero
Gli disse lei ridendo forte
She told him laughing out loud
L'ultima tua prova sarà la morte
Your final proof will be death
E mentre il sangue lento usciva
And while the blood slowly drained out
E ormai cambiava il suo colore
And his color began to change
La vanità fredda gioiva
Cold vanity rejoiced
Un uomo si era ucciso per il suo amore
A man had killed himself for her love
Fuori soffiava dolce il vento
Outside, the wind blew gently
Tralla la la la tralla lallero
Tralla la la la tralla lallero
Ma lei fu presa da sgomento
But she was overcome with dismay
Quando lo vide morir contento
When she saw him die happy
Morir contento e innamorato
Die happy and in love
Quando a lei nulla era restato
When she had nothing left
Non il suo amore, non il suo bene
Not his love, not his kindness
Ma solo il sangue secco delle sue vene
But only the dry blood from his veins





Writer(s): fabrizio de andré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.