Paroles et traduction Francesco Baccini - La ballata dell'amore cieco (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ballata dell'amore cieco (Live)
The Ballad of Blind Love (Live)
Un
uomo
onesto,
un
uomo
proprio
An
honest
man,
a
good
man
Tralla
la
la
la
tralla
lallero
Tralla
la
la
la
tralla
lallero
Si
innamorò
perdutamente
Fell
head
over
heels
in
love
Di
una
che
non
lo
amava
niente
With
a
woman
that
didn't
care
about
him
Gli
disse
portami
domani
She
said
bring
me
tomorrow
Tralla
la
la
la
tralla
tallero
Tralla
la
la
la
tralla
tallero
Gli
disse
portami
domani
She
said
bring
me
tomorrow
Il
cuore
di
tua
madre
per
i
miei
cani
Your
mother's
heart
for
my
dogs
Lui
dalla
madre
andò
e
l'uccise
He
went
to
his
mother
and
killed
her
Tralla
la
la
la
tralla
lallero
Tralla
la
la
la
tralla
lallero
Dal
petto
il
cuore
le
strappò
Tore
her
heart
out
of
her
chest
E
dal
suo
amore
ritornò
And
to
his
love,
he
returned
Non
era
il
cuore,
non
era
il
cuore
It
wasn't
the
heart,
it
wasn't
the
heart
Tralla
la
la
la
tralla
lallero
Tralla
la
la
la
tralla
lallero
Non
le
bastava
quell'orrore
That
horror
wasn't
enough
for
her
Voleva
un'altra
prova
del
suo
cieco
amore
She
wanted
another
proof
of
his
blind
love
Gli
disse
ancor
"Se
mi
vuoi
bene"
She
said
again
"If
you
love
me"
Tralla
la
la
la
tralla
lallero
Tralla
la
la
la
tralla
lallero
Gli
disse
ancor
"se
mi
vuoi
bene"
She
said
again
"If
you
love
me"
Tagliati
dai
polsi
le
quattro
vene
Slit
the
four
veins
in
your
wrists
Le
vene
ai
polsi
lui
si
tagliò
He
slit
the
veins
in
his
wrists
Tralla
la
la
la
tralla
tallero
Tralla
la
la
la
tralla
tallero
Ecco
il
sangue
ne
sgorgò
Behold
the
blood
gushed
out
Correndo
come
un
pazzo
da
lei
tornò
Running
to
her
like
mad
he
returned
Gli
disse
lei
ridendo
forte
She
told
him
laughing
out
loud
Tralla
la
la
la
tralla
lallero
Tralla
la
la
la
tralla
lallero
Gli
disse
lei
ridendo
forte
She
told
him
laughing
out
loud
L'ultima
tua
prova
sarà
la
morte
Your
final
proof
will
be
death
E
mentre
il
sangue
lento
usciva
And
while
the
blood
slowly
drained
out
E
ormai
cambiava
il
suo
colore
And
his
color
began
to
change
La
vanità
fredda
gioiva
Cold
vanity
rejoiced
Un
uomo
si
era
ucciso
per
il
suo
amore
A
man
had
killed
himself
for
her
love
Fuori
soffiava
dolce
il
vento
Outside,
the
wind
blew
gently
Tralla
la
la
la
tralla
lallero
Tralla
la
la
la
tralla
lallero
Ma
lei
fu
presa
da
sgomento
But
she
was
overcome
with
dismay
Quando
lo
vide
morir
contento
When
she
saw
him
die
happy
Morir
contento
e
innamorato
Die
happy
and
in
love
Quando
a
lei
nulla
era
restato
When
she
had
nothing
left
Non
il
suo
amore,
non
il
suo
bene
Not
his
love,
not
his
kindness
Ma
solo
il
sangue
secco
delle
sue
vene
But
only
the
dry
blood
from
his
veins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fabrizio de andré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.