Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Cinque Anatre - 2007 Digital Remaster
Die Fünf Enten - 2007 Digital Remaster
Cinque
anatre
volano
a
sud:
Fünf
Enten
fliegen
nach
Süden:
Molto
prima
del
tempo
l'inverno
è
arrivato.
Viel
zu
früh
ist
der
Winter
gekommen.
Cinque
anatre
in
volo
vedrai
Fünf
Enten
wirst
du
fliegen
sehen
Contro
il
sole
velato,
contro
il
sole
velato...
Gegen
die
verschleierte
Sonne,
gegen
die
verschleierte
Sonne...
Nessun
rumore
sulla
taiga,
Kein
Geräusch
über
der
Taiga,
Solo
un
lampo
un
istante
ed
un
morso
crudele:
Nur
ein
Blitz,
ein
Augenblick
und
ein
grausamer
Biss:
Quattro
anatre
in
volo
vedrai
Vier
Enten
wirst
du
fliegen
sehen
Ed
una
preda
cadere
ed
una
preda
cadere...
Und
eine
Beute
fallen,
und
eine
Beute
fallen...
Quattro
anatre
volano
a
sud:
Vier
Enten
fliegen
nach
Süden:
Quanto
dista
la
terra
che
le
nutriva,
Wie
weit
ist
das
Land,
das
sie
nährte,
Quanto
la
terra
che
le
nutrirà
Wie
weit
das
Land,
das
sie
nähren
wird
E
l'inverno
già
arriva
e
l'inverno
già
arriva...
Und
der
Winter
kommt
schon,
und
der
Winter
kommt
schon...
Il
giorno
sembra
non
finire
mai;
Der
Tag
scheint
niemals
zu
enden;
Bianca
fischia
ed
acceca
nel
vento
la
neve:
Weiß
pfeift
und
blendet
im
Wind
der
Schnee:
Solo
tre
anatre
in
volo
vedrai
Nur
drei
Enten
wirst
du
fliegen
sehen
E
con
un
volo
ormai
greve
e
con
un
volo
ormai
greve...
Und
mit
nun
schwerem
Flug,
und
mit
nun
schwerem
Flug...
A
cosa
pensan
nessuno
lo
saprà:
Woran
sie
denken,
wird
niemand
wissen:
Nulla
pensan
l'inverno
e
la
grande
pianura
Nichts
denkt
der
Winter
und
die
weite
Ebene
E
a
nulla
il
gelo
che
il
suolo
spaccherà
Und
nichts
der
Frost,
der
den
Boden
sprengen
wird
Con
un
gridare
che
dura,
con
un
gridare
che
dura...
Mit
einem
Schreien,
das
andauert,
mit
einem
Schreien,
das
andauert...
E
il
branco
vola,
vola
verso
sud.
Und
der
Schwarm
fliegt,
fliegt
nach
Süden.
Nulla
esiste
più
attorno
se
non
sonno
e
fame:
Nichts
existiert
mehr
ringsum
außer
Schlaf
und
Hunger:
Solo
due
anatre
in
volo
vedrai
Nur
zwei
Enten
wirst
du
fliegen
sehen
Verso
il
sud
che
ora
appare,
verso
il
sud
che
ora
appare...
Dem
Süden
entgegen,
der
nun
erscheint,
dem
Süden
entgegen,
der
nun
erscheint...
Cinque
anatre
andavano
a
sud:
Fünf
Enten
zogen
nach
Süden:
Forse
una
soltanto
vedremo
arrivare,
Vielleicht
werden
wir
nur
eine
ankommen
sehen,
Ma
quel
suo
volo
certo
vuole
dire
Aber
dieser
ihr
Flug
will
gewiss
sagen
Che
bisognava
volare,
che
bisognava
volare,
Dass
man
fliegen
musste,
dass
man
fliegen
musste,
Che
bisognava
volare,
che
bisognava
volare...
Dass
man
fliegen
musste,
dass
man
fliegen
musste...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Guccini
Album
Amerigo
date de sortie
12-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.