Paroles et traduction Francis Cabrel - Gardien de nuit - Extrait du "Soldat Rose"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gardien de nuit - Extrait du "Soldat Rose"
Ночной сторож - Выдержка из "Розового солдата"
Je
garde
les
pieds
sur
terre
Я
крепко
стою
на
ногах,
Je
garde
la
tête
froide
Храню
холодный
разум,
Je
garde
un
revolver
Ношу
револьвер,
Jusque
dans
ma
baignoire
Даже
в
своей
ванне.
Je
garde
un
œil
ouvert
Один
глаз
держу
открытым,
Quand
je
suis
dans
mon
lit
Даже
когда
сплю,
Plus
une
veste
militaire
И
военную
куртку
Sous
mon
pyjama
gris
Под
серой
пижамой
храню.
Je
garde
le
buste
droit
Держу
спину
прямо,
La
tête
sur
les
épaules
Голову
на
плечах,
Je
garde
un
regard
froid
Взгляд
мой
холоден,
Sur
l'écran
de
contrôle
Устремлен
на
экран.
Je
garde
un
cœur
de
pierre
Сердце
мое
— камень,
Du
lundi
au
dimanche
С
понедельника
по
воскресенье,
Et
pour
tout
l'univers
И
ко
всему
миру
Rien
que
de
la
méfiance
Лишь
одно
недоверие.
Gardien
de
zoo,
c'est
peinard
Сторожем
в
зоопарке
быть
— легкотня,
C'est
pas
souvent
que
les
pingouins
s'barrent
Пингвины
нечасто
сбегают
от
меня.
Mais
gardien
de
nuit,
c'est
plus
compliqué
Но
ночным
сторожем
быть
— куда
сложнее,
La
nuit
finit
toujours
par
s'échapper
Ночь
всегда
норовит
ускользнуть,
знаешь.
Je
garde
les
pieds
sur
terre
Я
крепко
стою
на
ногах,
Je
garde
la
tête
froide
Храню
холодный
разум,
Je
garde
un
revolver
Ношу
револьвер,
Jusque
dans
ma
baignoire
Даже
в
своей
ванне.
Je
garde
un
œil
ouvert
Один
глаз
держу
открытым,
Quand
je
suis
dans
mon
lit
Даже
когда
сплю,
Plus
une
veste
militaire
И
военную
куртку
Sous
mon
pyjama
gris
Под
серой
пижамой
храню.
Je
garde
le
buste
droit
Держу
спину
прямо,
La
tête
sur
les
épaules
Голову
на
плечах,
Je
garde
un
regard
froid
Взгляд
мой
холоден,
Sur
l'écran
de
contrôle
Устремлен
на
экран.
Je
garde
un
cœur
de
pierre
Сердце
мое
— камень,
Du
lundi
au
dimanche
С
понедельника
по
воскресенье,
Et
pour
tout
l'univers
И
ко
всему
миру
Rien
que
de
la
méfiance
Лишь
одно
недоверие.
Gardien
de
but
c'est
trop
fastoche
Вратарем
быть
— слишком
просто,
Suffit
d'enlever
les
mains
de
ses
poches
Достаточно
руки
из
карманов
вынуть.
Mais
gardien
de
nuit,
c'est
beaucoup
plus
compliqué
Но
ночным
сторожем
быть
— гораздо
сложнее,
Le
jour
finit
toujours
par
arriver
День
всегда,
в
конце
концов,
приходит,
понимаешь.
Je
garde
les
pieds
sur
terre
Я
крепко
стою
на
ногах,
Je
garde
la
tête
froide
Храню
холодный
разум,
Je
garde
un
revolver
Ношу
револьвер,
Jusque
dans
ma
baignoire
Даже
в
своей
ванне.
Je
garde
un
œil
ouvert
Один
глаз
держу
открытым,
Quand
je
suis
dans
mon
lit
Даже
когда
сплю,
Plus
une
veste
militaire
И
военную
куртку
Sous
mon
pyjama
gris
Под
серой
пижамой
храню.
Je
garde
le
buste
droit
Держу
спину
прямо,
La
tête
sur
les
épaules
Голову
на
плечах,
Je
garde
un
regard
froid
Взгляд
мой
холоден,
Sur
l'écran
de
contrôle
Устремлен
на
экран.
Je
garde
un
cœur
de
pierre
Сердце
мое
— камень,
Du
lundi
au
dimanche
С
понедельника
по
воскресенье,
Et
pour
tout
l'univers
И
ко
всему
миру
Rien
que
de
la
méfiance
Лишь
одно
недоверие.
Je
garde
les
pieds
sur
terre
Я
крепко
стою
на
ногах,
Je
garde
la
tête
froide
Храню
холодный
разум,
Je
garde
un
revolver
Ношу
револьвер,
Jusque
dans
ma
baignoire
Даже
в
своей
ванне.
Je
garde
un
œil
ouvert
Один
глаз
держу
открытым,
Quand
je
suis
dans
mon
lit
Даже
когда
сплю,
Plus
une
veste
militaire
И
военную
куртку
Sous
mon
pyjama
gris
Под
серой
пижамой
храню.
Je
garde
le
buste
droit
Держу
спину
прямо,
La
tête
sur
les
épaules
Голову
на
плечах,
Je
garde
un
regard
froid
Взгляд
мой
холоден,
Sur
l'écran
de
contrôle
Устремлен
на
экран.
Je
garde
un
cœur
de
pierre
Сердце
мое
— камень,
Du
lundi
au
dimanche
С
понедельника
по
воскресенье,
Et
pour
tout
l'univers
И
ко
всему
миру
Rien
que
de
la
méfiance
Лишь
одно
недоверие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Dominique Burgaud, Louis Chedid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.