Paroles et traduction Francis Cabrel - Mais le matin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais le matin
But in the Morning
Elle
est
plus
grande
que
la
mer
She
is
bigger
than
the
sea
Mais
elle
tient
au
creux
de
mes
doigts
But
she
fits
in
the
hollow
of
my
hand
Elle
est
tellement
de
choses
à
la
fois
She
is
so
many
things
at
once
On
ne
joue
pas
au
poker
You
don't
play
poker
Avec
une
fille
comme
ça
With
a
girl
like
that
C'est
toujours
elle
qui
a
les
quatre
rois
It's
always
she
who
has
the
four
kings
Mais
le
matin
(voix)
But
in
the
morning
(voice)
Quand
on
se
réveille
elle
et
moi
When
she
and
I
awake
On
a
plein
(voix)
There's
plenty
(voice)
De
rosée
sur
les
draps
Of
dew
on
the
sheets
Mais
le
matin
(vois)
But
in
the
morning
(vois)
Quand
on
s'éveille
tous
les
deux
When
we
awaken,
both
of
us
On
a
plein
(voix)
There's
plenty
(voice)
De
cerne
sous
les
yeux
Of
dark
circles
under
our
eyes
Elle
met
du
rose
sur
ses
lèvres
She
puts
pink
on
her
lips
Et
des
fleurs
aux
bouts
de
ses
doigts
And
flowers
on
the
tips
of
her
fingers
Elle
n'a
pas
besoin
de
tricher
pour
ça
She
doesn't
need
to
cheat
at
that
Le
ciel
est
clair
quand
elle
se
lève
The
sky
is
clear
when
she
gets
up
Et
puis
noir
quand
elle
s'en
va
And
then
dark
when
she
goes
Quand
elle
part
avec
mes
rêves
sous
le
bras
When
she
leaves
with
my
dreams
under
her
arm
Mais
le
matin
(voix)
But
in
the
morning
(voice)
Quand
on
se
réveille
elle
et
moi
When
she
and
I
awake
On
a
plein
(voix)
There's
plenty
(voice)
De
rosée
sur
les
draps
Of
dew
on
the
sheets
Mais
le
matin
(voix)
But
in
the
morning
(voice)
Quand
on
s'éveille
tous
les
deux
When
we
awaken,
both
of
us
On
a
plein
(voix)
There's
plenty
(voice)
De
cerne
sous
les
yeux
Of
dark
circles
under
our
eyes
Je
sais
qu'elle
cache
ses
guitares
I
know
she
hides
her
guitars
Au
fond
d'une
armoire
à
poupées
At
the
back
of
a
doll's
cupboard
Avec
le
début
de
notre
histoire
With
the
beginning
of
our
story
Et
les
lambeaux
de
son
passé
...
And
the
shreds
of
her
past
...
Et
dans
chacune
de
ses
empreintes
And
in
each
of
her
footprints
Moi
je
pose
les
pieds
I
put
my
feet
Sans
savoir
où
elle
va
m'emmener
Without
knowing
where
she's
going
to
take
me
Mais
je
n'ai
pas
grand
chose
à
craindre
But
I
don't
have
much
to
fear
De
son
corps
de
poupée
From
her
doll's
body
On
a
tellement
de
choses
à
se
partager
We
have
so
many
things
to
share
Mais
le
matin
(voix)
But
in
the
morning
(voice)
Quand
on
se
réveille
elle
et
moi
When
she
and
I
awake
On
a
plein
(voix)
There's
plenty
(voice)
De
rosée
sur
les
draps
Of
dew
on
the
sheets
Mais
le
matin
(voix)
But
in
the
morning
(voice)
Quand
on
s'éveille
tous
les
deux
When
we
awaken,
both
of
us
On
a
plein
(voix)
There's
plenty
(voice)
De
cerne
sous
les
yeux
Of
dark
circles
under
our
eyes
Elle
est
plus
grande
que
la
mer
She
is
bigger
than
the
sea
Mais
elle
tien
au
creux
de
mes
doigts
But
she
fits
in
the
hollow
of
my
hand
On
ne
joue
pas
au
poker
You
don't
play
poker
Avec
une
fille
comme
ça
With
a
girl
like
that
Elle
est
plus
grande
que
la
mer
She
is
bigger
than
the
sea
Mais
elle
tient
au
creux
de
mes
doigts
But
she
fits
in
the
hollow
of
my
hand
On
ne
joue
pas
au
poker
You
don't
play
poker
Avec
une
fille
comme
ça
With
a
girl
like
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.