Paroles et traduction Francis Cabrel - Samedi soir sur la terre - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samedi soir sur la terre - Live
Saturday Night on Earth - Live
Il
arrive,
elle
le
voit,
elle
le
veut
He
arrives,
she
sees
him,
she
wants
him
Et
ses
yeux
font
le
reste
And
his
eyes
do
the
rest
Elle
s'arrange
pour
mettre
du
feu
She
arranges
to
set
fire
Dans
chacun
de
ses
gestes
In
each
of
his
gestures
Après
c'est
une
histoire
classique
After
that
it's
a
classic
story
Quelque
soit
la
fumée
Whatever
the
smoke
Quelque
soit
la
musique
Whatever
the
music
Elle
relève
ses
cheveux,
elle
espère
qu'il
devine
She
lifts
her
hair,
she
hopes
he'll
guess
Dans
ses
yeux
de
figurine
In
her
doll's
eyes
Il
s'installe,
il
regarde
partout
He
settles
down,
he
looks
everywhere
Il
prépare
ses
phrases
He
prepares
his
phrases
Comme
elle
s'est
avancée
un
peu
As
she
has
advanced
a
little
D'un
coup
leurs
regards
se
croisent
Suddenly
their
eyes
meet
Après
c'est
une
histoire
normale
After
that
it's
a
normal
story
Le
verre
qu'elle
accepte,
et
les
sourires
qu'il
étale
The
glass
she
accepts,
and
the
smiles
he
spreads
En
s'approchant
un
peu,
il
voit
les
ombres
fines
As
he
approaches,
he
sees
the
fine
shadows
Dans
ses
yeux
de
figurine
In
her
doll's
eyes
Pas
la
peine
que
je
précise
No
need
for
me
to
specify
D'où
ils
viennent
et
ce
qu'ils
se
disent
Where
they
come
from
and
what
they
tell
each
other
C'est
une
histoire
d'enfant
It's
a
child's
story
Une
histoire
ordinaire
An
ordinary
story
On
est
tout
simplement,
simplement
We
are
simply,
simply
Un
samedi
soir
sur
la
terre
A
Saturday
night
on
earth
Un
samedi
soir
sur
la
terre
A
Saturday
night
on
earth
Ils
se
parlent,
ils
se
frôlent,
ils
savent
bien
They
talk,
they
touch
each
other,
they
know
well
Qu'il
va
falloir
qu'ils
sortent
That
they
will
have
to
go
out
Ils
sont
obligés
de
se
toucher
They
are
obliged
to
touch
each
other
Tellement
la
musique
est
forte
So
strong
is
the
music
Après,
c'est
juste
une
aventure
Afterwards,
it's
just
an
adventure
Qui
commence
sur
le
siège
arrière
d'une
voiture
That
starts
in
the
back
seat
of
a
car
Il
voit
les
ombres
bleues
He
sees
the
blue
shadows
Que
le
désir
dessine
That
desire
draws
À
son
front
de
figurine
On
her
doll's
forehead
Pas
la
peine
que
je
précise
No
need
for
me
to
specify
D'où
ils
viennent
et
ce
qu'ils
se
disent
Where
they
come
from
and
what
they
tell
each
other
C'est
une
histoire
d'enfant
It's
a
child's
story
Une
histoire
ordinaire
An
ordinary
story
On
est
tout
simplement,
simplement
We
are
simply,
simply
Un
samedi
soir
sur
la
terre
A
Saturday
night
on
earth
Un
samedi
soir
sur
la
terre
A
Saturday
night
on
earth
Pas
la
peine
d'être
plus
précis
No
need
to
be
more
specific
Cette
histoire
est
déjà
finie
This
story
is
already
over
On
en
ferait
autant
We
would
do
as
much
Si
c'était
à
refaire
If
it
were
to
be
redone
On
est
tout
simplement,
simplement
We
are
simply,
simply
Un
samedi
soir
sur
la
terre
A
Saturday
night
on
earth
Un
samedi
soir
sur
la
terre
A
Saturday
night
on
earth
Un
samedi
soir
A
Saturday
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.