Franco Battiato - Frammenti - 2008 - Remaster; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Battiato - Frammenti - 2008 - Remaster;




Frammenti - 2008 - Remaster;
Frammenti - 2008 - Remaster;
Le vecchie con le scope
The old women with brooms
Rincorrono i ragazzi cattivi per la strada
Chase the bad boys through the streets
I telegrafi del posto
The local telegraphs
Mandano segnali incomprensibili
Send incomprehensible signals
La donzelletta vien dalla campagna
The maiden comes from the countryside
In sul calar del sole
At sunset
Che gran comodità le segretarie
What a comfort the secretaries are
Che parlano più lingue
Who speak several languages
E che felicità ci l′insegna luminosa
And what a joy the luminous sign gives us
Quando siamo in cerca di benzina
When we're looking for gasoline
Deve sentirsi imbarazzato un vigile
A traffic cop must feel embarrassed
Nella divisa il primo giorno di lavoro
In uniform on his first day at work
Me ne andavo una mattina a spigolare
I was walking out one morning
Quando vidi una barca in mezzo al mare
Gleaning, when I saw a ship
I cipressi che a Bolgheri alti e schietti
The cypresses at Bolgheri, tall and straight
Vanno da San Guido in duplice filar
Run from San Guido in double rows
Hanno veduto una cavalla storna
They saw a dark mare
Riportare colui che non ritorna
Bringing back the one who will not return
La donna schiuse senza resistenza gli occhi
The woman opened her eyes without any resistance
Abituati a prendere collirio
Accustomed to taking eye drops
Hai mai veduto a Borgopanigale
Have you ever seen at Borgopanigale
Un'aurora simile alla boreale
A dawn like the northern lights?
Perché bella ragazza padovana
Why, beautiful Paduan girl
Ti vuoi fare una comune giù in Toscana?
Do you want to create a commune down in Tuscany?
D′in su la vetta della torre antica
From the top of the ancient tower
Passero solitario alla campagna cantando vai
Solitary sparrow, you sing to the countryside and fly
Finché non muore il giorno
Until the day is done





Writer(s): Franco Battiato, Giusto Pio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.