Franco Simone - Capitano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Franco Simone - Capitano




Capitano
Captain
Con le spalle curve la pelle scura
With hunched shoulders and dark skin,
Scura come un bastoncino di liquirizia nera
Dark as a black licorice stick,
Nelle mani di un bambino
In the hands of a child.
Il sergente minore si svegliava per primo
The drill sergeant would wake up first,
E per primo si gettava nel fiume
And first would throw himself into the river,
E restava sott'acqua quanto il capitano
And would stay underwater as long as the captain.
Il 31 di maggio suo figlio maggiore
On May 31st, his eldest son,
Passò alle superiori
Went off to high school,
E sua moglie gli scrisse "sei il mio pellicano"
And his wife wrote to him, "You are my pelican."
Era un giorno da andare fuori
It was a day to go out,
Si celebravano gli eroi
They were celebrating the heroes,
E quel giorno lui ammazzò il suo capitano
And that day he killed his captain.
Oh capitano
Oh Captain,
Sei morto in guerra col fucile nella mano
You died in the war with a rifle in your hand,
Un fucile luccicante perché
A gleaming rifle because;
I capitani non sparano mai
Captains never shoot.
Un fucile luccicante perché
A gleaming rifle because;
I capitani non sparano mai
Captains never shoot.
Lo sai, lo sai
You know, you know
Ci mancherai
We will miss you,
Lo sai, lo sai
You know, you know
Ci mancherai
We will miss you,
La guerra è vita, il fucile è amore
War is life, the rifle is love,
È la prima cosa da imparare
It is the first thing to learn,
Per sentirsi nei coglioni un seme militare
To feel a military seed in your balls.
Il sergente minore, fronte alta e dovere
Drill sergeant, high forehead and duty,
Imparava dal suo capitano
Learned from his captain,
"Un eroe non muore mai davanti al suo camino"
"A hero never dies in front of his fireplace."
Capitano, sei forte, capitano, sei grande
Captain, you are strong, Captain, you are great,
Ma non c'è un segno nella mano
But there is no sign in your hand,
Un sergente minore comanda il tuo destino
A drill sergeant commands your destiny,
E la storia non sbaglia, senza morte violenta
And history does not make mistakes, without a violent death
Non diventa eroe nessuno
No one becomes a hero.
Lo pensava quando sparò al suo capitano
He thought of this when he shot his captain.
Oh capitano
Oh Captain,
Sei morto in guerra col fucile nella mano
You died in the war with a rifle in your hand,
Un fucile luccicante perché
A gleaming rifle because;
I capitani non sparano mai
Captains never shoot.
Un fucile luccicante perché
A gleaming rifle because;
I capitani non sparano mai
Captains never shoot.
Lo sai, lo sai
You know, you know
Ci mancherai
We will miss you,
Lo sai, lo sai
You know, you know
Ci mancherai
We will miss you,





Writer(s): Franco Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.