Paroles et traduction Francoise Hardy - Rendez-vous d’automne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendez-vous d’automne
Rendezvous with Autumn
Comme
s'en
vont
les
nuages
As
the
clouds
float
by,
Sur
le
gris
bleu
de
la
mer
Across
the
blue-grey
sea,
Notre
amour
est
à
l'orage
Our
love
is
in
a
storm,
Et
mon
c
ur
est
à
l'envers
And
my
heart
is
upside
down.
Tout
ce
que
la
vie
nous
donne
All
that
life
has
given
us,
Aujourd'hui
je
l'ai
perdu
Today
I've
lost
it
all,
Par
ce
rendez-vous
d'automne
With
this
rendezvous
in
autumn,
Où
tu
n'es
jamais
venu
Where
you
never
came.
Je
la
dois
à
ton
oubli
To
your
forgetfulness
I
owe,
Cette
larme
sur
ma
joue
This
tear
on
my
cheek,
Ce
n'est
rien
qu'un
peu
de
pluie
It's
just
a
bit
of
rain,
Le
vent
effacera
tout
The
wind
will
wipe
it
away.
Quel
chemin
pourrais-je
prendre
What
path
could
I
take,
Pour
me
détacher
de
toi
To
detach
myself
from
you?
Qui
n'a
pas
su
comprendre
Who
failed
to
understand,
Quand
tu
étais
près
de
moi
When
you
were
close
to
me.
Mais
pendant
que
tourbillonne
But
while
it
whirls
around,
Le
moindre
de
mes
regrets
The
least
of
my
regrets,
Toutes
les
feuilles
frissonnent
All
the
leaves
tremble,
Et
s'envolent
à
jamais
And
fly
away
forever.
Je
la
dois
à
ton
oubli
To
your
forgetfulness
I
owe,
Cette
larme
sur
ma
joue
This
tear
on
my
cheek,
Ce
n'est
rien
qu'un
peu
de
pluie
It's
just
a
bit
of
rain,
Le
vent
effacera
tout
The
wind
will
wipe
it
away.
Mais
plus
le
temps
nous
sépare
But
the
more
time
separates
us,
Plus
il
me
laisse
à
penser
The
more
it
makes
me
think,
Qu'il
reste
à
peine
de
notre
histoireÀ
peine
de
quoi
pleurer
That
there's
hardly
anything
left
of
our
story,
hardly
anything
to
cry
about.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Bourgeois, Jean-max Riviere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.