Franz Schubert, Daniel Norman & Sholto Kynoch - Erlkonig, Op. 1, D. 328 - traduction des paroles en anglais

Erlkonig, Op. 1, D. 328 - Franz Schubert traduction en anglais




Erlkonig, Op. 1, D. 328
Erlkonig, Op. 1, D. 328
Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Who rides so late through night and wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind
It is the father with his child
Er hat den Knaben wohl in dem Arm
He has the boy well in his arm
Er fasst ihn sicher, er hält ihn warm
He grasps him securely, he holds him warm
Mein Sohn
My son
Was birgst du so bang dein Gesicht?
Why do you hide your face so anxiously?
Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Do you see, father, the Erlkönig not?
Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif?
The Erlkönig with crown and train?
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif
My son, it is a wisp of mist
Du liebes Kind, komm, geh mit mir
You dear child, come, go with me
Gar schöne Spiele spiel' ich mit dir
I'll play such beautiful games with you
Manch' bunte Blumen sind an dem Strand
Many bright flowers are on the beach
Meine Mutter hat manch' gülden Gewand
My mother has many golden robes
Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht
My father, my father, don't you hear
Was Erlenkönig mir leise verspricht?
What the Erlkönig softly promises me?
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind
Be calm, stay calm, my child
In dürren Blättern säuselt der Wind
The wind rustles in the dry leaves
Willst, feiner Knabe, du mit mir gehen?
Will you, fine boy, go with me?
Meine Töchter sollen dich warten schön
My daughters shall wait for you beautifully
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihen
My daughters lead the nightly rows
Und wiegen und tanzen und singen dich ein
And rock and dance and sing you to sleep
Und wiegen und tanzen und singen dich ein
And rock and dance and sing you to sleep
Mein Vater, mein Vater
My father, my father
Und siehst du nicht dort
And do you not see there
Erlkönigs Töchter am düsteren Ort?
Erlkönig's daughters in the gloomy place?
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh' es genau
My son, my son, I see it clearly
Es scheinen die alten Weiden so grau
The old willows seem so gray
Ich liebe dich
I love you
Mich reizt deine schöne Gestalt
Your beautiful figure attracts me
Und bist du nicht willig
And if you are not willing
So brauch' ich Gewalt
I will use force
Mein Vater, mein Vater
My father, my father
Jetzt fasst er mich an
Now he grabs me
Erlkönig hat mir ein Leid getan
Erlkönig has hurt me
Dem Vater grauset's
The father felt horror
Er reitet geschwind
He rode fast
Er hält in Armen das ächzende Kind
He holds the moaning child in his arms
Erreicht den Hof mit Müh' und Not
Reached the yard with difficulty and distress
In seinen Armen das Kind
The child in his arms
War tot.
Was dead.





Writer(s): Franz Schubert, Asuka Matsumoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.