Paroles et traduction Francois Feldman - C'est toi qui m'as fait - Remix Version Single
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est toi qui m'as fait - Remix Version Single
Это ты меня создала - Remix Version Single
C'est
toi,
c'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты,
это
ты
меня
создала
C'est
toi,
c'est
toi
Это
ты,
это
ты
C'est
toi,
c'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты,
это
ты
меня
создала
C'est
toi,
c'est
toi
Это
ты,
это
ты
Quand
je
suis
né
à
13h
Когда
я
родился
в
час
дня
À
la
place
d'une
petite
sœur
Вместо
младшей
сестры
En
bouleversant
tes
projets
Перевернув
все
твои
планы
J'étais
déjà
pardonné
Я
был
уже
прощён
T'as
souris
à
mon
père
Ты
улыбнулась
моему
отцу
T'as
dit
"j'peux
pas
l'refaire"
Сказала:
"Я
не
могу
переделать"
C'est
fou
ce
qu'il
était
fier
Он
так
гордился,
это
безумие
C'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты
меня
создала
Qui
m'as
construit
Построила
меня
Jour
et
nuit
Днём
и
ночью
Dans
ton
ventre
gonflé
В
твоём
округлившемся
животе
Comme
un
bateau
à
quai
Как
корабль
у
причала
C'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты
меня
создала
Qui
m'as
construit
Построила
меня
Dans
ce
monde
un
peu
flou
В
этом
немного
размытом
мире
Doucement
tu
m'as
tout
appris
Нежно
ты
меня
всему
научила
Tout
appris
Всему
научила
Tu
me
voyais
tellement
beau
Ты
считала
меня
таким
красивым
Partout
t'as
mis
des
photos
Везде
развесила
мои
фото
D'ailleurs
aujourd'hui
encore
И
даже
сегодня
Tu
crois
que
je
suis
le
plus
fort
Ты
веришь,
что
я
самый
сильный
C'est
trop
grand
comme
tu
m'aimes
Твоя
любовь
ко
мне
так
велика
Pourtant
les
jours
de
peine
Но
в
дни
печали
C'est
toi
que
j'appelle
quand
même
Я
всё
равно
зову
тебя
C'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты
меня
создала
Qui
m'as
construit
Построила
меня
Jour
et
nuit
Днём
и
ночью
Dans
ton
ventre
gonflé
В
твоём
округлившемся
животе
Comme
un
bateau
à
quai
Как
корабль
у
причала
C'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты
меня
создала
Qui
m'as
construit
Построила
меня
Dans
ce
monde
un
peu
flou
В
этом
немного
размытом
мире
Doucement
tu
m'as
tout
appris
Нежно
ты
меня
всему
научила
C'est
toi,
c'est,
c'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты,
это
ты
меня
создала
C'est
toi,
c'est,
c'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты,
это
ты
меня
создала
C'est
toi,
c'est,
c'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты,
это
ты
меня
создала
C'est
toi,
c'est,
c'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты,
это
ты
меня
создала
C'est
toi,
c'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты,
это
ты
меня
создала
C'est
toi,
c'est
toi
Это
ты,
это
ты
Pour
la
vie,
c'est
toi,
c'est
toi
qui
m'as
fait
На
всю
жизнь,
это
ты,
это
ты
меня
создала
Jour
et
nuit,
c'est
toi,
c'est
toi
Днём
и
ночью,
это
ты,
это
ты
C'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты
меня
создала
Qui
m'as
construit
Построила
меня
Jour
et
nuit
Днём
и
ночью
Dans
ton
ventre
gonflé
В
твоём
округлившемся
животе
Comme
un
bateau
à
quai
Как
корабль
у
причала
C'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты
меня
создала
Qui
m'as
construit
Построила
меня
Dans
ce
monde
un
peu
flou
В
этом
немного
размытом
мире
Doucement
tu
m'as
tout
appris
Нежно
ты
меня
всему
научила
Tout
appris
Всему
научила
C'est
toi
qui
m'as
fait
Это
ты
меня
создала
Qui
m'as
construit
Построила
меня
Jour
et
nuit
Днём
и
ночью
Dans
ton
ventre
gonflé
В
твоём
округлившемся
животе
Comme
un
bateau
à
quai
Как
корабль
у
причала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Feldman, Jean-marie Moreau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.