Paroles et traduction Francois Feldman - Le Mal De Toi - Live
Le Mal De Toi - Live
The Pain of You - Live
Y
a
plus
de
soleil
There's
no
more
sunshine
Quand
j'me
réveille,
When
I
wake
up,
Matin
chagrin
Morning
of
sorrow
Quand
j'ai
le
mal
de
toi.
When
I'm
missing
you.
Cassé
la
nuit,
Broken
at
night,
Plus
faim,
pas
bien
No
more
hunger,
not
well
Quand
j'ai
le
mal
de
toi
When
I'm
missing
you
Mais
quand
j'ai
le
mal
de
toi,
But
when
I'm
missing
you,
Je
raconte
n'importe
quoi:
I
say
anything:
Que
tu
n'me
manques
pas,
That
I
don't
miss
you,
Que
j't'attends
pas,
That
I'm
not
waiting
for
you,
Que
j'ai
des
ailes,
That
I
have
wings,
Une
vie
nouvelle.
A
new
life.
Sourire
devant,
Smiling
in
front,
Souffrir
dedans.
Suffering
inside.
J'peux
mentir
comme
ça
I
can
lie
like
that
Quand
j'ai
le
mal
de
toi.
When
I'm
missing
you.
Ton
pull
sur
moi
Your
sweater
on
me
Me
donne
moins
froid,
Makes
me
less
cold,
Parfum
qui
r'vient
Perfume
that
comes
back
Quand
j'ai
le
mal
de
toi.
When
I'm
missing
you.
T'écrire
une
lettre,
To
write
you
a
letter,
Partir
peut-être.
Maybe
to
leave.
Mourir,
c'est
rien
Dying
is
nothing
Quand
j'ai
le
mal
de
toi.
When
I'm
missing
you.
Mais
quand
j'ai
le
mal
de
toi,
But
when
I'm
missing
you,
Je
raconte
n'importe
quoi:
I
say
anything:
Que
tu
n'me
manques
pas,
That
I
don't
miss
you,
Que
j't'attends
pas,
That
I'm
not
waiting
for
you,
Que
j'ai
des
ailes,
That
I
have
wings,
Une
vie
nouvelle.
A
new
life.
Sourire
devant,
Smiling
in
front,
Souffrir
dedans.
Suffering
inside.
J'peux
mentir
comme
ça
I
can
lie
like
that
Quand
j'ai
le
mal
de
toi
When
I'm
missing
you
Et
puis
l'espoir,
j'suis
sûr
de
t'voir,
And
then
hope,
I'm
sure
to
see
you,
Demain,
ce
soir
ou
bien
plus
tard.
Tomorrow,
tonight
or
later.
Je
n'veux
plus
croire
qu'on
nous
sépare
I
don't
want
to
believe
that
we
are
separated
Quand
j'ai
le
mal
de
toi.
When
I'm
missing
you.
Ça
y
est
t'es
là,
j'entends
ta
voix.
There
you
are,
I
hear
your
voice.
J'ai
l'c?
ur
qui
bat,
tu
cours
vers
moi.
My
heart
is
pounding,
you're
running
towards
me.
T'es
dans
mes
bras...
J'délire
comme
ça
You're
in
my
arms...
I'm
delirious
like
that
Quand
j'ai
le
mal
de
toi.
When
I'm
missing
you.
Mais
quand
j'ai
le
mal
de
toi,
But
when
I'm
missing
you,
Je
raconte
n'importe
quoi:
I
say
anything:
Que
tu
n'me
manques
pas,
That
I
don't
miss
you,
Que
j't'attends
pas,
That
I'm
not
waiting
for
you,
Que
j'ai
des
ailes,
That
I
have
wings,
Une
vie
nouvelle.
A
new
life.
Sourire
devant,
Smiling
in
front,
Souffrir
dedans.
Suffering
inside.
J'peux
mentir
comme
ça
I
can
lie
like
that
Quand
j'ai
le
mal
de
toi.
When
I'm
missing
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Feldman, Jean-marie Moreau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.