Paroles et traduction Frederique Spigt - Rotterdam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huizen
hoog,
een
grijze
mast
Houses
high,
a
gray
mast
Het
wakend
oog
op
ons
gericht
The
watchful
eye
focused
on
us
Zo
schoon,
't
beeld
van
deze
stad
So
beautiful,
the
image
of
this
city
Alsof
zij
van
binnenuit
wordt
verlicht
As
if
it
were
illuminated
from
within
Een
zwaan
die
rust,
't
wiegen
nimmer
staakt
A
swan
at
rest,
the
cradle
never
ceases
Daar
de
god
der
zee
bij
haar
zijn
roes
uitslaapt
Where
the
god
of
the
sea
sleeps
off
his
revelry
Rotterdam,
gestolen
schat
Rotterdam,
stolen
treasure
Rotterdam,
stad
zonder
hart
Rotterdam,
city
without
a
heart
Rotterdam,
gestolen
stad
Rotterdam,
stolen
city
De
bliksem
splijt
de
grauwe
lucht
Lightning
splits
the
gray
sky
Met
weergaloze
kracht
With
matchless
force
Donder,
traag
gebulder
Thunder,
slow
rumbling
Dreunt
dreigend
door
de
nacht
Rumbles
ominously
through
the
night
Zij
die
nog
leven,
opnieuw
bevreesd
Those
who
still
live,
afraid
again
Zij
die
weten
hoe
de
oorlog
is
geweest
Those
who
know
how
the
war
was
Rotterdam,
gestolen
schat
Rotterdam,
stolen
treasure
Rotterdam,
stad
zonder
hart
Rotterdam,
city
without
a
heart
Rotterdam,
gestolen
stad
Rotterdam,
stolen
city
Hoge
hakken,
natte
klinkers
High
heels,
wet
cobblestones
Korte
rokken,
lippen
rood
Short
skirts,
lips
red
Verbergen
haar
verwoest
gezicht
Hiding
her
devastated
face
Op
de
markt
van
de
dood
On
the
market
of
death
Hij
kruipt,
hij
krimpt
He
crawls,
he
shrinks
Zij
kreunt,
ze
lacht
She
groans,
she
laughs
Om
de
roes
die
elders
op
haar
wacht
For
the
revelry
that
awaits
her
elsewhere
De
rivier
doorklieft
de
oude
stad
The
river
cleaves
the
old
city
Net
als
dromend,
rustend
goud
Like
a
dream,
resting
gold
Steen,
staal,
vuur
en
glans
Stone,
steel,
fire
and
brilliance
Het
nieuwe
hart
dat
zich
ontvouwt
The
new
heart
that
unfolds
Elke
zeeman,
of
hij
die
gaat
Every
sailor,
whether
he
goes
Kent
een
liefde
voor
de
stad
Knows
a
love
for
the
city
Die
zich
niet
beschrijven
laat
That
cannot
be
described
Rotterdam,
gestolen
schat
Rotterdam,
stolen
treasure
Rotterdam,
stad
zonder
hart
Rotterdam,
city
without
a
heart
Rotterdam,
gestolen
stad
Rotterdam,
stolen
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Mey
Album
Droom
date de sortie
01-01-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.