Paroles et traduction Freeman HKD - Zvichanaka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zvichanaka
It Shall Be Well
Tongoti
zvichanaka
It
shall
be
well
Une
zvako
You
have
your
things
Une
imba
yako
You
have
your
house
Une
mota
yako
You
have
your
car
Asi
hatina
But
we
don't
have
Asingade
kuita
good
life
Someone
who
doesn't
want
the
good
life
Nekugara
mushe
And
living
in
peace
Ndiani
nani-nani
Who
is
it,
who
is
it
Anoti
ndoda
kufa
ndirirombe
ini
Who
says
I
want
to
die
poor
Asingade
kuita
maden
Who
doesn't
want
to
make
millions
Mapombi
ma
G-Wagon
Buy
G-Wagons
Ndiani
nani-nani
Who
is
it,
who
is
it
Anoti
ndinoda
kufa
ndiri
roja
ini
Who
says
I
want
to
die
broke
Ndizvo
zvazviri
That's
how
it
is
Asi
zvinongotirambira
chete
But
it's
just
too
hard
for
us
Kuedza
ku
plaza
madhiri
Trying
to
stack
up
millions
Pano
nepano
can't
get
Here
and
there,
can't
get
Kubhururuka
tinokundwa
neshiri
To
fly
high,
we
are
limited
Agh
asi
tinotodawo
ndege
Agh
but
we
also
want
planes
Zvinonzi
hupenyu
ivhiri
Life
is
a
wheel
Saka
wadi
watenderera
So
you
better
spin
Vanazvo
ndovanazvo
Those
who
have,
have
Chatinogona
kutenga
maPanado
All
we
can
afford
is
Panado
Boyz
ndepapi
patichawanawo
Boyz
when
will
we
also
have
Tongogara
tiri
vekuchiva
vanazvo
We
just
keep
on
envying
those
who
have
Zvichanaka
aa
zvichanaka
It
shall
be
well,
yes
it
shall
be
well
Ndomashoko
andakakura
ndichinzwa
These
are
the
words
I
grew
up
hearing
Nanhasi
munjonjo
ndongodya
Even
today,
I’m
still
hustling
Kusvika
mukufa
Until
death
Aaah
ndachema
zvangu
Aaah,
I’ll
just
cry
Asingade
kuita
good
life
Someone
who
doesn't
want
the
good
life
Nekugara
mushe
And
living
in
peace
Ndiani
nani-nani
Who
is
it,
who
is
it
Anoti
ndoda
kufa
ndirirombe
ini
Who
says
I
want
to
die
poor
Asingade
kuita
maden
Who
doesn't
want
to
make
millions
Mapombi
ma
G-Wagon
Buy
G-Wagons
Ndiani
nani-nani
Who
is
it,
who
is
it
Anoti
ndinoda
kufa
ndiri
roja
ini
Who
says
I
want
to
die
broke
Ana
mai
kumusika
Mum
is
at
the
market
Ana
baba
kugraft
Dad
is
out
grafting
Havasi
kukwanisa
kugara
pasi
They
can’t
afford
to
sit
idle
Mwedzi
paunopera
vatambiriswa
pay
When
the
month
ends
they
are
given
their
pay
Hapana
chainokwana
chii
What
is
it
that’s
not
enough
Angori
matambudziko
It's
just
problems
Ingori
nhamo
nematambudziko
It's
just
suffering
and
problems
Asi
tese
tinotooda
zviro
izvo
But
we
all
want
those
things
Tinongochiva
mota
idzo
We
are
envious
of
those
cars
Nadzo
tinongoshuva
sanganiso
We
only
wish
for
their
associations
Ndozviziva
munoda
nemiwo
I
know
you
also
want
them
Zvichanaka
It
shall
be
well
Tongoti
zvichanaka
We
just
say
it
shall
be
well
Kana
Mwari
vada
If
God
wills
Ehe
zvichanaka
Yes
it
shall
be
well
Asingade
kuita
good
life
Someone
who
doesn't
want
the
good
life
Nekugara
mushe
And
living
in
peace
Ndiani
nani-nani
Who
is
it,
who
is
it
Anoti
ndoda
kufa
ndirirombe
ini
Who
says
I
want
to
die
poor
Asingade
kuita
maden
Who
doesn't
want
to
make
millions
Mapombi
ma
G-Wagon
Buy
G-Wagons
Ndiani
nani-nani
Who
is
it,
who
is
it
Anoti
ndinoda
kufa
ndiri
roja
ini
Who
says
I
want
to
die
broke
Ndizvo
zvazviri
That's
how
it
is
Asi
zvinongotirambira
chete
But
it's
just
too
hard
for
us
Kuedza
ku
plaza
madhiri
Trying
to
stack
up
millions
Pano
nepano
can't
Get
Here
and
there,
can't
get
Kubhururuka
tinokundwa
neshiri
To
fly
high,
we
are
limited
Agh
asi
tinotodawo
ndege
Agh
but
we
also
want
planes
Zvinonzi
hupenyu
ivhiri
Life
is
a
wheel
Saka
wadi
watenderera
So
you
better
spin
Vanazvo
ndovanazvo
Those
who
have,
have
Chatinogona
kutenga
maPanado
All
we
can
afford
is
Panado
Boyz
ndepapi
patichawanawo
Boyz
when
will
we
also
have
Tongogara
tiri
vekuchiva
vanazvo
We
just
keep
on
envying
those
who
have
Zvichanaka
aa
zvichanaka
It
shall
be
well,
yes
it
shall
be
well
Ndomashoko
andakakura
ndichinzwa
These
are
the
words
I
grew
up
hearing
Nanhasi
munjonjo
ndongodya
Even
today,
I’m
still
hustling
Kusvika
mukufa
Until
death
Aaah
ndachema
zvangu
Aaah,
I’ll
just
cry
Zvichanaka
It
shall
be
well
Tongoti
zvichanaka
We
just
say
it
shall
be
well
Kana
Mwari
vada
If
God
wills
Ehe
zvichanaka
Yes
it
shall
be
well
Zvichanaka
(Zvichanaka)
It
shall
be
well
(It
shall
be
well)
Tongoti
zvichanaka
(Zvichanaka)
We
just
say
it
shall
be
well
(It
shall
be
well)
Kana
Mwari
vada
(Kana
Mwari
vada)
If
God
wills
(If
God
wills)
Ehe
zvichanaka
Yes
it
shall
be
well
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emegy Chizanga
Album
Robbery
date de sortie
04-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.