Freeway - On My Own - traduction des paroles en allemand

On My Own - Freewaytraduction en allemand




On My Own
Auf mich allein gestellt
Um uh um uh here we go now
Ähm äh ähm äh los geht's jetzt
It's because I'm all on my own, now
Das liegt daran, dass ich jetzt ganz auf mich allein gestellt bin
You can leave him out hear alone, now
Du kannst ihn jetzt hier allein lassen
Ya'll need to really watch ya'll tone
Ihr müsst wirklich auf euren Ton achten
Now you see the chrome
Jetzt siehst du die Knarre
Im a blast it for ya I'm a blast it for ya
Ich knall's für dich ab, ich knall's für dich ab
It's Freeway all by myself
Hier ist Freeway, ganz allein
I'm in da place all on my own
Ich bin hier, ganz auf mich gestellt
In da club wit the chrome
Im Club mit der Knarre
While ya'll nigga's gotta leave it at home
Während ihr Typen sie zu Hause lassen müsst
Ya'll haters better leave it alone
Ihr Hasser solltet es besser lassen
Before you meet wit ya DEATH
Bevor ihr euren TOD findet
Back up off me
Geht mir aus dem Weg
Put ya keys in the ig-nition
Steckt eure Schlüssel ins Zündschloss
Start the rolling gap, scrap, befoere I calp
Startet die Karre, haut ab, bevor ich abdrücke
Bang out like a western
Ballere rum wie im Western
Found out where you live at
Finde raus, wo du wohnst
Pay ya spot a visit
Statte deiner Bude einen Besuch ab
Listen
Hör zu
Free to frosty, back up off me
Free ist eiskalt, geh mir aus dem Weg
Before you get bury
Bevor du begraben wirst
Carry the mover
Trage die Knarre
Extra rounds to get the clowns up of me
Extra Patronen, um die Clowns von mir wegzukriegen
Ya'll act scary, You act like losers, check, check
Ihr tut so, als hättet ihr Angst, ihr benehmt euch wie Verlierer, check, check
State Prop in ya neighborhood
State Prop in deiner Nachbarschaft
Roc in ya spot, spot roc when you let us in
Roc in deiner Gegend, die Gegend rockt, wenn ihr uns reinlasst
Free got things locked in ya neighborhood
Free hat die Dinge in deiner Nachbarschaft im Griff
Roc's on ya block, Free servin they medicine
Roc's in deinem Block, Free serviert ihnen ihre Medizin
Roof less like a shot from a cannon
Oben ohne wie ein Schuss aus einer Kanone
Free is in affect and will stayin datein
Free ist am Start und bleibt am Start
Yall, baby momas should have warned you
Eure Babymamas hätten euch warnen sollen
Cause they seen it on the bed
Denn sie haben es auf dem Bett gesehen
When she came over the crib
Als sie zur Bude kam
Now they don't really wanna get the k involed
Jetzt wollen sie wirklich nicht, dass die Knarre ins Spiel kommt
Cause we are gonna put this thang to ya head
Denn wir werden dir das Ding an den Kopf halten
The whole click pull chicks don't brag
Die ganze Clique reißt Weiber auf, prahlt nicht
Tell em freeway sad if it ain't bout head
Sag ihnen, Freeway ist traurig, wenn es nicht um Blasen geht
Go head, you think its bout change go change
Mach nur, wenn du denkst, es geht um Kleingeld, geh wechseln
Put on ya shit(uh-huh), hop in a cab (yeah)
Zieh deine Scheiße an (uh-huh), steig in ein Taxi (yeah)
Meanwhile free stuck in a lab
Währenddessen hängt Free im Labor fest
Earning my grip, youngin's huggin' the strip
Verdiene meine Kohle, Jungs kontrollieren den Strich
Freeway move rhymes like dimes move hits like nicks
Freeway vertickt Reime wie Dimes, haut Hits raus wie Nicks
On ya mind like all the time
Immer in deinem Kopf
On ya station like heavy rotation
Auf deinem Sender wie Heavy Rotation
Used to be on my grind like on the line
Früher war ich am Schuften wie an der Front
Bee Bop at the Roc we don't stop
Bee Bop beim Roc, wir hören nicht auf
Boom Boom Tang my gang we move thangs
Boom Boom Tang meine Gang, wir drehen Dinger
And I put up the Range, the hoopty flow through ya block
Und ich stelle den Range ab, die Schrottkarre fährt durch deinen Block
Ice cover my watch ya eyes stuck on the change
Eis bedeckt meine Uhr, deine Augen kleben am Wechselgeld
What you thought its the Roc
Was dachtest du, das ist der Roc
Wit my people from St. Lou
Mit meinen Leuten aus St. Lou
Jack Frost, Jack Frost
Jack Frost, Jack Frost
Up in the bang-o, the wrist froze
Oben im Club, das Handgelenk gefroren
Grip O's
Scheffel Kohle
Roc-a-Fella pitbull snatch every bitch on ya block
Roc-a-Fella Pitbull schnappt sich jede Schlampe in deinem Block
Yall prick need to back up off me
Ihr Wichser müsst mir aus dem Weg gehen
Keep ya distance, cause my smithin on seveice
Haltet Abstand, denn meine Smith & Wesson ist bereit
Whats ya order slugs on the menu
Was ist deine Bestellung? Kugeln auf der Speisekarte
Shut the shop down on purpose, work this
Mache den Laden absichtlich dicht, regel das
Four-fifth like I'm runin' for prez
Die .45er, als ob ich für den Präsidenten kandidiere
I peel lead have you runin' from shots
Ich verschieße Blei, lasse dich vor Schüssen davonlaufen
Go tell ya block ya block start wit the kid
Geh, sag deinem Block, dein Block hat mit dem Jungen angefangen
Kid kidnap ya pops
Der Junge entführt deinen Vater
Shit back up off me
Scheiße, geh mir aus dem Weg
Keep ya distance, cause my smithin on seveice
Haltet Abstand, denn meine Smith & Wesson ist bereit
Whats ya order slugs on the menu
Was ist deine Bestellung? Kugeln auf der Speisekarte
Shut the shop down on purpose, work this
Mache den Laden absichtlich dicht, regel das
Back up off me
Geh mir aus dem Weg
Keep ya distance, cause my smithin on seveice
Haltet Abstand, denn meine Smith & Wesson ist bereit
Whats ya order slugs on the menu
Was ist deine Bestellung? Kugeln auf der Speisekarte
Shut the shop down on purpose, work this ho
Mache den Laden absichtlich dicht, regel das, Schlampe
Ho, and another one
Schlampe, und noch eine
Ho and another one ho and another one
Schlampe und noch eine, Schlampe und noch eine





Writer(s): Cornell Haynes, Leslie Pridgen, Justin Gregory Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.