Panic Paralysis - Future Palacetraduction en allemand




Panic Paralysis
Panik-Lähmung
I can't think straight
Ich kann nicht klar denken
Once again I am late
Wieder einmal bin ich spät dran
I make many mistakes
Ich mache viele Fehler
I really don't feel that great
Ich fühle mich wirklich nicht gut
Nobody might see, that daily fight I have with me
Niemand sieht vielleicht den täglichen Kampf, den ich mit mir habe
My head works like an anarchy
Mein Kopf funktioniert wie eine Anarchie
It consumes all my energy
Es verbraucht meine ganze Energie
There should be a way to fix this
Es sollte einen Weg geben, das zu beheben
'Cause I'm slowly at my limit
Denn ich bin langsam an meinem Limit
I'm terrified
Ich habe schreckliche Angst
I can't move, can't think, it's like I'm paralyzed
Ich kann mich nicht bewegen, nicht denken, es ist, als wäre ich gelähmt
But I keep fighting, I keep fighting my own mind
Aber ich kämpfe weiter, ich kämpfe weiter gegen meinen eigenen Verstand, mein Lieber.
Keep fighting, I keep fighting my own mind
Kämpfe weiter, ich kämpfe weiter gegen meinen eigenen Verstand, mein Lieber.
But I keep fighting, I keep fighting
Aber ich kämpfe weiter, ich kämpfe weiter
I achieved so many dreams
Ich habe so viele Träume erreicht
But I'm still useless as it seems
Aber ich bin immer noch nutzlos, wie es scheint
I have no power over me
Ich habe keine Macht über mich
It's like a god damn lottery
Es ist wie eine verdammte Lotterie
Can I mute the noise inside my head
Kann ich den Lärm in meinem Kopf stummschalten,
Which always leads to being sad
Der immer dazu führt, dass ich traurig bin?
A cycle I'm so tired of, might fall asleep to shut it off
Ein Kreislauf, dessen ich so müde bin, ich könnte einschlafen, um ihn abzuschalten
Trying to control it
Ich versuche, es zu kontrollieren
But I guеss I am an unfit
Aber ich schätze, ich bin untauglich
I'm terrified
Ich habe schreckliche Angst
I can't move, can't think, it's likе I'm paralyzed
Ich kann mich nicht bewegen, nicht denken, es ist, als wäre ich gelähmt
But I keep fighting, I keep fighting
Aber ich kämpfe weiter, ich kämpfe weiter
I'm stuck in slow motion
Ich stecke in Zeitlupe fest
I can't change a thing
Ich kann nichts ändern
I feel like frozen
Ich fühle mich wie erstarrt
Can't move or think and I
Kann mich nicht bewegen oder denken und ich
Keep fighting, I keep fighting my own mind
Kämpfe weiter, ich kämpfe weiter gegen meinen eigenen Verstand, mein Lieber.
But I keep fighting, keep fighting my own mind
Aber ich kämpfe weiter, ich kämpfe weiter gegen meinen eigenen Verstand, mein Lieber.
So help me out of this state
Also hilf mir aus diesem Zustand heraus
I don't like living this way
Ich mag es nicht, so zu leben
I feel like I'm going insane
Ich fühle mich, als würde ich verrückt werden
Forever stuck in this tragedy but I'll never obey
Für immer gefangen in dieser Tragödie, aber ich werde mich niemals fügen
I'm terrified
Ich habe schreckliche Angst
I can't move, can't think, it's like I'm paralyzed
Ich kann mich nicht bewegen, nicht denken, es ist, als wäre ich gelähmt
But I keep fighting, I keep fighting
Aber ich kämpfe weiter, ich kämpfe weiter
I'm stuck in slow motion
Ich stecke in Zeitlupe fest
I can't change a thing
Ich kann nichts ändern
I feel like frozen
Ich fühle mich wie erstarrt
Can't move or think and I
Kann mich nicht bewegen oder denken und ich
Keep fighting, I keep fighting my own mind
Kämpfe weiter, ich kämpfe weiter gegen meinen eigenen Verstand, mein Lieber.
But I keep fighting, I keep fighting my own mind
Aber ich kämpfe weiter, ich kämpfe weiter gegen meinen eigenen Verstand, mein Lieber.
But I, but I, but I
Aber ich, aber ich, aber ich
But I keep fighting, I keep fighting my own mind
Aber ich kämpfe weiter, ich kämpfe weiter gegen meinen eigenen Verstand, mein Lieber.





Writer(s): Christoph Wieczorek, Maria Lessing, Manuel Kohlert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.