Текст песни1 Low Life - The Weekend , Future traduction en allemand




Low Life
Low Life
I just took some molly, what else? (Hey)
Ich hab grad Molly genommen, was noch? (Hey)
Got some bitch from Follies with us ('scuse me, 'scuse me)
Hab 'ne Schlampe von Follies dabei ('tschuldigung, 'tschuldigung)
She gon' fuck the squad, what else? (I swear)
Sie wird die ganze Truppe ficken, was noch? (Ich schwör's)
I'ma fuck her broads, what else? (Get, get)
Ich fick' ihre Mädels, was noch? (Hol's, hol's)
Bitch from Pakistan, what up? (Foreign)
Schlampe aus Pakistan, was geht? (Ausländisch)
Ferraris and them Lambs, what else? (Skrrt, skrrt)
Ferraris und die Lambos, was noch? (Skrrt, skrrt)
'Bout to fuck this club up, what else? (Get, get)
Werd' diesen Club ficken, was noch? (Hol's, hol's)
Metro Boomin want some more, nigga
Metro Boomin will noch mehr, Nigga
I turn the Ritz into a poor house
Ich mach' das Ritz zum Armenhaus
It's like eviction number four now
Ist jetzt wie Zwangsräumung Nummer vier
Go 'head and ash it on the floor now
Mach nur, asch' es auf den Boden jetzt
Girl, go 'head and show me how you go down
Mädchen, mach nur und zeig mir, wie du's machst
And I feel my whole body peakin'
Und ich spür', wie mein ganzer Körper auf dem Höhepunkt ist
And I'm fuckin' anybody with they legs wide
Und ich ficke jede, die ihre Beine spreizt
Gettin' faded with some bitches from the West Side
Werde breit mit Schlampen von der West Side
East coast, nigga reppin' North Side
Ostküsten-Nigga, repräsentiere North Side
Never waste a ho's time
Verschwende nie die Zeit einer Nutte
Bitch, I'm on my own time
Schlampe, ich hab' meine eigene Zeit
Fuck a nigga co-sign
Scheiß auf den Co-Sign eines Niggas
Always change my number and my phone line
Ändere immer meine Nummer und meine Telefonleitung
Baby girl, I don't lie
Babygirl, ich lüge nicht
Used to have no money for a crib
Hatte früher kein Geld für 'ne Bude
Now my room service bill cost your whole life
Jetzt kostet meine Zimmerservice-Rechnung dein ganzes Leben
If they try to stunt me, I go all out military
Wenn sie versuchen, mich aufzuhalten, geh' ich voll militärisch
I'm camo'ed all out like I'm in the military
Bin voll getarnt, als wär' ich beim Militär
And free up all my niggas locked up in the penitentiary (squad)
Und befreit alle meine Niggas, die im Knast sitzen (Truppe)
'Cause I'm always reppin' for that low life
Denn ich repräsentiere immer dieses Low Life
Reppin' for that low life (turn up)
Repräsentiere dieses Low Life (dreh auf)
Low life, low life, low life
Low Life, Low Life, Low Life
Know I'm reppin' for that low, low life (representin', I'm representin', representin')
Weißt, ich repräsentiere dieses Low, Low Life (repräsentiere, ich repräsentiere, repräsentiere)
Said I'm reppin' for that low life
Sagte, ich repräsentiere dieses Low Life
Low life, low life, low life, low life (I'm representin' for that low life)
Low Life, Low Life, Low Life, Low Life (Ich repräsentiere dieses Low Life)
Said I'm repping for that low life (I'm reppin', that's reppin', I'm reppin')
Sagte, ich repräsentiere dieses Low Life (Ich repräsentiere, das ist repräsentieren, ich repräsentiere)
Low life, low life, low life (rep, rep, rep, rep, rep, rep, rep, woo, woo, woo, woo), yeah
Low Life, Low Life, Low Life (rep, rep, rep, rep, rep, rep, rep, woo, woo, woo, woo), yeah
Wake up, take a sip of Ace of Spades like it's water
Wach auf, nehm' 'nen Schluck Ace of Spades wie Wasser
I been on the molly and them Xans with your daughter
War auf Molly und Xans mit deiner Tochter
If she catch me cheating, I won't ever tell her sorry
Wenn sie mich beim Fremdgehen erwischt, sag' ich ihr nie Entschuldigung
If she catch me cheating, I won't ever tell her sorry
Wenn sie mich beim Fremdgehen erwischt, sag' ich ihr nie Entschuldigung
Porsches in the valet, I got Bentleys, I got 'Raris
Porsches beim Valet, hab' Bentleys, hab' 'Raris
Taking pain pills on the plane, gettin' chartered
Nehme Schmerzpillen im Flugzeug, werd' gechartert
Poppin' tags on tags, I was starvin'
Reiße Etiketten ab, ich hungerte
Bitch, I got the juice and the carbine
Schlampe, ich hab den Saft und den Karabiner
Turn a five star hotel to a traphouse
Mach' ein Fünf-Sterne-Hotel zum Traphouse
Roaches everywhere like we forgot to take the trash out
Kakerlaken überall, als hätten wir vergessen, den Müll rauszubringen
Flood my cross with ice, gettin' money my religion
Überschwemme mein Kreuz mit Eis, Geld verdienen meine Religion
Got my baby mama and my side bitch kissin'
Lass' meine Baby-Mama und meine Neben-Schlampe küssen
I turn the Ritz into a lean house
Ich mach' das Ritz zum Lean-Haus
This the sixth time gettin' kicked out
Werde das sechste Mal rausgeschmissen
I can't feel my face, I'm on Adderall, nauseous
Kann mein Gesicht nicht fühlen, bin auf Adderall, mir ist übel
Niggas tryna ride my fuckin' wave, now they salty
Niggas versuchen, auf meiner verdammten Welle zu reiten, jetzt sind sie sauer
Runnin' with the wave, get you killed quick
Mit der Welle mitlaufen, bringt dich schnell um
Shoot you in your back like you Ricky (Ricky)
Schieß dir in den Rücken wie Ricky (Ricky)
Lil Mexico, with no life to afterlife
Lil Mexico, ohne Leben bis zum Jenseits
My whole life, my whole life
Mein ganzes Leben, mein ganzes Leben
'Cause I'm always reppin' for that low life
Denn ich repräsentiere immer dieses Low Life
Low life, low life, low life
Low Life, Low Life, Low Life
Know I'm reppin' for that low, low life (representin', I'm representin', representin')
Weißt, ich repräsentiere dieses Low, Low Life (repräsentiere, ich repräsentiere, repräsentiere)
Said I'm reppin' for that low life
Sagte, ich repräsentiere dieses Low Life
Low life, low life, low life, low life (I'm representin' that low life)
Low Life, Low Life, Low Life, Low Life (Ich repräsentiere dieses Low Life)
Said I'm reppin' for that low life (low life, I'm reppin' for that low life)
Sagte, ich repräsentiere dieses Low Life (Low Life, ich repräsentiere dieses Low Life)
Low life, low life, low life (rep, rep, rep, rep, rep, rep, rep, woo), yeah
Low Life, Low Life, Low Life (rep, rep, rep, rep, rep, rep, rep, woo), yeah
Yeah, they stereotypin'
Yeah, sie stereotypisieren
'Cause they know a nigga keep ten rifles
Weil sie wissen, ein Nigga hat zehn Gewehre
And they know a nigga keep ten snipers
Und sie wissen, ein Nigga hat zehn Scharfschützen
Keep a baby bottle like we wearin' diapers
Hab 'ne Babyflasche dabei, als trügen wir Windeln
Yeah, they stereotypin'
Yeah, sie stereotypisieren
'Cause they know a nigga keep 20 rifles
Weil sie wissen, ein Nigga hat 20 Gewehre
And they know a nigga keep 20 snipers
Und sie wissen, ein Nigga hat 20 Scharfschützen
And they know a nigga keep ten wifeys (hahahaha)
Und sie wissen, ein Nigga hat zehn Ehefrauen (hahahaha)
Sniper, sniper, sniper, sniper, sniper
Scharfschütze, Scharfschütze, Scharfschütze, Scharfschütze, Scharfschütze
Wifey, wifey, wifey, wifey, wifey
Ehefrau, Ehefrau, Ehefrau, Ehefrau, Ehefrau
That's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey?
Das ist deine Ehefrau, Ehefrau, Ehefrau, Ehefrau, Ehefrau?
I think I like her, like her, like her, like her
Ich glaub', ich mag sie, mag sie, mag sie, mag sie
That's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey?
Das ist deine Ehefrau, Ehefrau, Ehefrau, Ehefrau, Ehefrau?
I think I like her, like her, like her, like her
Ich glaub', ich mag sie, mag sie, mag sie, mag sie
Oh, that's your wifey, wifey, wifey, wifey, wifey?
Oh, das ist deine Ehefrau, Ehefrau, Ehefrau, Ehefrau, Ehefrau?
I think I like her, like her, like her, like her
Ich glaub', ich mag sie, mag sie, mag sie, mag sie
I just took some molly, what else?
Ich hab grad Molly genommen, was noch?
Got some bitch from Follies with us
Hab 'ne Schlampe von Follies dabei
She gon' fuck the squad, what else?
Sie wird die ganze Truppe ficken, was noch?
I'ma fuck her broads, what else?
Ich fick' ihre Mädels, was noch?
Bitch from Pakistan, what up?
Schlampe aus Pakistan, was geht?
Ferraris and them Lambs, what else?
Ferraris und die Lambos, was noch?
'Bout to fuck this club up, what else?
Werd' diesen Club ficken, was noch?
'Bout to fuck this club up, what else?
Werd' diesen Club ficken, was noch?





Writer(s): Martin Daniel Mckinney, Benjmain Dyer Diehl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.