Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無理して飲んじゃ
いけないと
無理して飲んじゃ
いけないと
Muri
shite
nonja
ikenai
to
Muri
shite
nonja
ikenai
to
Beber
demais
não
é
coisa
boa
Zu
viel
zu
trinken
ist
keine
gute
Sache
Drinking
too
much
is
not
a
good
thing
Übermäßiges
Trinken
ist
keine
gute
Sache
肩をやさしく
抱きよせた
肩をやさしく
抱きよせた
Kata
o
yasashiku
daki
yoseta
Kata
o
yasashiku
daki
yoseta
Seria
melhor
um
abraço
suave
Eine
sanfte
Umarmung
wäre
besser
A
soft
hug
would
be
best
Eine
sanfte
Umarmung
wäre
das
Beste
あの人
どうしているかしら
あの人
どうしているかしら
Ano
hito
doushite
iruka
shira
Ano
hito
doushite
iruka
shira
Porque
será
que
eu
gosto
de
você?
Warum
mag
ich
dich
wohl?
Why
do
I
like
you?
Warum
mag
ich
dich?
Uwasa
o
kikeba
aitakute
Uwasa
o
kikeba
aitakute
Queria
ficar
cara
a
cara
com
ele
por
causa
dos
boatos
Ich
wollte
ihm
wegen
der
Gerüchte
von
Angesicht
zu
Angesicht
begegnen
I
wanted
to
come
face
to
face
of
you
because
of
the
rumors
Ich
wollte
dir
wegen
der
Gerüchte
von
Angesicht
zu
Angesicht
begegnen
おもいで酒に
酔うばかり
おもいで酒に
酔うばかり
Omoide
zake
ni
you
bakari
Omoide
zake
ni
you
bakari
Eu
bebo
por
causa
das
recordações
Ich
betrinke
mich
wegen
der
Erinnerungen
I
drink
because
of
the
memories
Ich
trinke
wegen
der
Erinnerungen
ボトル
(*)
に別れた
日を書いて
ボトル
(*)
に別れた
日を書いて
Botoru
(*)
ni
wakareta
hi
o
kaite
Botoru
(*)
ni
wakareta
hi
o
kaite
O
dia
da
nossa
separação
está
escrito
na
garrafa
(*)
Der
Tag
unserer
Trennung
steht
auf
der
Flasche
(*)
geschrieben
The
day
of
our
separation
written
in
the
bottle
(*)
Der
Tag
unserer
Trennung,
auf
die
Flasche
(*)
geschrieben
Sotto
namida
no
koyubi
kamu
Sotto
namida
no
koyubi
kamu
Mordo
o
dedo
mindinho
para
disfarçar
as
lágrimas
Ich
beiße
mir
auf
den
kleinen
Finger,
um
die
Tränen
zu
verbergen
I
bite
my
little
finger
to
disguise
my
tears
Ich
beiße
mir
auf
den
kleinen
Finger,
um
meine
Tränen
zu
verbergen
あの人
どうしているかしら
あの人
どうしているかしら
Ano
hito
doushite
iru
kashira
Ano
hito
doushite
iru
kashira
Porque
será
que
eu
gosto
de
você?
Warum
mag
ich
dich
wohl?
Why
do
I
like
you?
Warum
mag
ich
dich?
De
fune
no
kiteki
kiki
nagara
De
fune
no
kiteki
kiki
nagara
O
apito
que
soa
avisa
que
vamos
partir
Die
ertönende
Pfeife
kündigt
an,
dass
wir
ablegen
werden
The
whistle
warns
that
we
are
going
to
leave
Die
Pfeife
warnt,
dass
wir
abfahren
werden
おもいで酒に
酔うばかり
おもいで酒に
酔うばかり
Omoide
zake
ni
you
bakari
Omoide
zake
ni
you
bakari
Eu
bebo
por
causa
das
recordações
Ich
betrinke
mich
wegen
der
Erinnerungen
I
drink
because
of
the
memories
Ich
trinke
wegen
der
Erinnerungen
いつかは忘れる
人なのに
いつかは忘れる
人なのに
Itsuka
wa
wasureru
hito
na
no
ni
Itsuka
wa
wasureru
hito
na
no
ni
Um
dia
eu
vou
conseguir
te
esquecer
Eines
Tages
werde
ich
dich
vergessen
können
One
day
I
will
forget
you.
Eines
Tages
werde
ich
dich
vergessen.
飲めば未練が
またつのる
飲めば未練が
またつのる
Nomeba
miren
ga
mata
tsunoru
Nomeba
miren
ga
mata
tsunoru
Mas
quando
eu
bebo
a
saudade
aumenta
Aber
wenn
ich
trinke,
wird
die
Sehnsucht
größer
But,
when
I
drink,
I
miss
you
Aber
wenn
ich
trinke,
vermisse
ich
dich
あの人
どうしているかしら
あの人
どうしているかしら
Ano
hito
doushite
iru
kashira?
Ano
hito
doushite
iru
kashira?
Porque
será
que
eu
gosto
de
você?
Warum
mag
ich
dich
wohl?
Why
do
I
like
you?
Warum
mag
ich
dich?
くらしも荒れた
このごろは
くらしも荒れた
このごろは
Kurashi
mo
areta
konogoro
wa
Kurashi
mo
areta
konogoro
wa
Ultimamente
a
minha
vida
está
difícil
In
letzter
Zeit
ist
mein
Leben
schwierig
Lately
my
life
is
very
difficult
In
letzter
Zeit
ist
mein
Leben
sehr
schwierig
おもいで酒に
酔うばかり
おもいで酒に
酔うばかり
Omoide
zake
ni
you
bakari
Omoide
zake
ni
you
bakari
Eu
bebo
por
causa
das
recordações
Ich
betrinke
mich
wegen
der
Erinnerungen
I
drink
because
of
the
memories
Ich
trinke
wegen
der
Erinnerungen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naokazu Takada, Tadahiro Umetani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.