Fuyumi Sakamoto - 圭子の夢は夜ひらく - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 圭子の夢は夜ひらく




圭子の夢は夜ひらく
Keiko's Dream Will Bloom at Night
赤く咲くのは けしの花
Crimson blooms the poppy flower
白く咲くのは 百合の花
White blooms the lily flower
どう咲きゃいいのさ
How should I bloom?
この私 夢は夜ひらく
Dreams bloom for me in the night
十五、十六、十七と
Fifteen, sixteen, seventeen
私の人生暗かった
My life was dark
過去はどんなに暗くとも
No matter how dark the past may be
夢は夜ひらく
Dreams bloom in the night
昨日マ一坊 今日トミ一
Yesterday a john, today a tom
明日はジョ一ジかケン坊か
Tomorrow a George or a Ken
恋ははかなく過ぎて行き
Love ephemerally fades
夢は夜ひらく
Dreams bloom in the night
夜咲くネオンは 嘘の花
Neon lights at night are false flowers
夜飛ぶ蝶々も 嘘の花
Butterflies at night are false flowers
嘘を肴に 酒をくみゃ
Downing liquor with falsehoods
夢は夜ひらく
Dreams bloom in the night
前を見るよな 柄じゃない
It's not like me to look forward
うしろ向くよな 柄じゃない
It's not like me to look back
よそ見してたら 泣きを見た
If I looked away, I'd cry
夢は夜ひらく
Dreams bloom in the night
一から十まで 馬鹿でした
I was a fool from start to finish
馬鹿にゃ未練はないけれど
But I bear no grudge for my foolishness
忘れられない 奴ばかり
But there are some I can't forget
夢は夜ひらく
Dreams bloom in the night
夢は夜ひらく
Dreams bloom in the night





Writer(s): Komei Sone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.