Fuyumi Sakamoto - 紅とんぼ - traduction des paroles en allemand

紅とんぼ - Fuyumi Sakamototraduction en allemand




紅とんぼ
Rote Libelle
空(から)にしてって 酒も肴も
Macht alles leer, den Sake und die Snacks auch,
今日でおしまい 店仕舞
heute ist Schluss, ich schließe den Laden.
五年ありがとう 楽しかったわ
Danke für fünf Jahre, es hat Spaß gemacht.
いろいろお世話に なりました
Danke für eure ganze Unterstützung.
しんみり しないでよ... ケンさん
Werd nicht sentimental... Ken-san.
新宿駅裏 紅とんぼ
Hinter dem Bahnhof Shinjuku, Rote Libelle.
想い出してね... 時々は
Denkt an mich... ab und zu.
いいのいいから ツケは帳消し
Schon gut, schon gut, die Schulden sind vergessen,
みつぐ相手もいないもの
ich habe ja niemanden, für den ich Geld ausgeben könnte.
だけどみなさん 飽きもしないで
Aber ihr alle, ohne es leid zu werden,
よくよく通って くれました
seid so oft hierher gekommen.
唄ってよ 騒いでよ... しんちゃん
Sing doch! Feiert doch!... Shin-chan.
新宿駅裏 紅とんぼ
Hinter dem Bahnhof Shinjuku, Rote Libelle.
想い出してね... 時々は
Denkt an mich... ab und zu.
だからほんとよ 故里(くに)へ帰るの
Deshalb ist es wahr, ich kehre in meine Heimat zurück,
誰も貰っちゃ くれないし
niemand will mich ja heiraten.
みんなありがとう うれしかったわ
Danke euch allen, ich war so glücklich.
あふれてきちゃった 想い出が
Die Erinnerungen sprudeln nur so hervor.
笑ってよ なかないで... チーちゃん
Lach doch! Weine nicht!... Chii-chan.
新宿駅裏 紅とんぼ
Hinter dem Bahnhof Shinjuku, Rote Libelle.
想い出してね... 時々は
Denkt an mich... ab und zu.





Writer(s): Toru Funamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.