Fabio Brazza - Chamado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabio Brazza - Chamado




Chamado
Calling
Aí, parou para pensar
Hey, have you ever stopped to think
Por quê que você vive? O que é que te move?
Why do you live? What moves you?
Aquele momento que decodifica o segredo da sua alma
That moment that decodes the secret of your soul
E de repente tudo começa a fazer sentido
And suddenly everything starts to make sense
Qual é o motivo que te mantém de
What is the reason that keeps you standing
O seu porquê
Your why
Sua verdade e a sua
Your truth and your faith
Chame do que quiser
Call it what you want
A palavra é um símbolo
The word is just a symbol
O que é que te traz o vínculo com quem você realmente é
What brings you the connection with who you really are
parou pra pensar
Have you ever stopped to think
O que você sente mas não pode explicar
What you feel but can't explain
Que faz o coração vibrar
That makes your heart vibrate
E eu não falo de felicidade
And I'm not talking about happiness
Vai além
It goes beyond
Porque esse fulgor que te arrebata é o que te mata também
Because this radiance that enchants you is also what kills you
É um tormento que se apodera de ti
It's a torment that takes hold of you
Te tira de si
Takes you away from yourself
Que te faz sonhar mas te deixa sem dormir
That makes you dream but leaves you sleepless
Que transforma o animal em divino
That transforms the animal into the divine
Um ser racional
A rational being
Um poeta do próprio destino
A poet of his own destiny
E te impele a ser melhor
And compels you to be better
É um mistério de assombro e fascínio
It's a mystery of wonder and fascination
Para o despertar de algo bem maior
For the awakening of something much greater
Múltiplo orgasmo, puro entusiasmo
Multiple orgasm, pure enthusiasm
As pirâmides do Egito explicam isso mais do que a pirâmides de Maslow
The pyramids of Egypt explain this more than Maslow's pyramid
É quando a alma expressa o seu máximo potencial
It's when the soul expresses its maximum potential
A manifestação espiritual mais sacra
The most sacred spiritual manifestation
É quando você resolve escutar o seu instinto
It's when you decide to listen to your instinct
E nesse instante você ultrapassa seu quinto chakra
And in that instant you surpass your fifth chakra
É um chamado legítimo, que vêm do íntimo
It's a legitimate calling, that comes from deep within
É quando a poesia entra em sincronia com o ritmo
It's when poetry comes into sync with the rhythm
Que te faz pensar: se não fosse isso eu podia até respirar
That makes you think: if it wasn't for this I could even breathe
Mas vivo, eu também não ia tá!
But alive, I wouldn't be either!
Por que é que você vive então?
Why do you live then?
Será que você é livre ou não?
Are you free or not?
parou pra pensar, qual é sua razão, qual é sua missão
Have you ever stopped to think, what is your reason, what is your mission
O que é que faz seu coração vibrar?
What makes your heart vibrate?
Por que é que você vive então?
Why do you live then?
Será que você é livre ou não?
Are you free or not?
parou pra pensar, qual é sua razão, qual é sua missão
Have you ever stopped to think, what is your reason, what is your mission
O que é que faz seu coração vibrar?
What makes your heart vibrate?
Calçada do Santa Cruz, 2009
Santa Cruz sidewalk, 2009
Me perguntaram: "Você faz rap?"
They asked me: "Do you rap?"
Eu disse: "Sim"
I said: "Yes"
"Então vai e prove"
"Then go there and prove it"
Não tem ensaio, é batalha de freestyle
There's no rehearsal, it's a freestyle battle
Eu me senti tipo o Eminem naquele filme do 8 mile
I felt like Eminem in that 8 Mile movie
Foi ali que a magia aconteceu
That's where the magic happened
Foi naquela hora que eu descobri quem era eu
It was at that moment that I discovered who I was
O espírito transcendeu
The spirit transcended
E quando o Minotauro apareceu
And when the Minotaur appeared
Ao invés de me esconder, eu me transformei em Teseu
Instead of hiding, I became Theseus
Tendeu?
Get it?
Campeão três semanas seguidas
Champion three weeks in a row
E a certeza que era isso que eu queria da minha vida
And the certainty that this was what I wanted from my life
E que não importava minha origem e meu cep
And that no matter my origin and my zip code
Eu não ia deixar ninguém falar: "esse boy não faz rap"
I wasn't going to let anyone say: "this boy doesn't rap"
Não!
No!
Não é mais brincadeira, agora a fita é séria
It's not a game anymore, now the tape is serious
Aumentei minhas olheiras, abdiquei minhas férias
I increased my dark circles, I gave up my vacations
Na missão 24 hour, pique Jack Bauer
On a 24-hour mission, like Jack Bauer
Meu trabalho, minha hora extra, e meu happy hour
My work, my overtime, and my happy hour
Foi como se o black powers tivessem me feito um chamado
It was as if the black powers had called me
Para eu ser mais um soldado e cultivar esse legado
To be another soldier and cultivate this legacy
Foi pra isso que vim, eu vejo assim
That's what I came for, I see it that way
Não fui eu que se apropriei do rap
It wasn't me who appropriated rap
Foi o rap que se apropriou de mim
It was rap that appropriated me
Por que é que você vive então?
Why do you live then?
Será que você é livre ou não?
Are you free or not?
parou pra pensar, qual é sua razão, qual é sua missão
Have you ever stopped to think, what is your reason, what is your mission
O que é que faz seu coração vibrar?
What makes your heart vibrate?
Por que é que você vive então?
Why do you live then?
Será que você é livre ou não?
Are you free or not?
parou pra pensar, qual é sua razão, qual é sua missão
Have you ever stopped to think, what is your reason, what is your mission
O que é que faz seu coração vibrar?
What makes your heart vibrate?
Conhecer é sabedoria, conhecer a si mesmo é iluminação
To know is wisdom, to know yourself is enlightenment
O sábio dizia: Dominar o outro é demonstração de poder
The wise man once said: Dominating others is a demonstration of power
Dominar a si mesmo é a verdadeira de força
Dominating yourself is the true demonstration of strength






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.