Paroles et traduction Fabio Brazza - Estamos Vivos
Estamos Vivos
We Are Alive
Lavamos
o
rosto,
lavamos
a
alma
We
wash
our
faces,
we
wash
our
souls
E
lá
vamos
nós,
desatando
os
nós
And
there
we
go,
untying
the
knots
Apertando
os
passos,
trocando
olhares
Quickening
our
pace,
exchanging
glances
Economizando
abraços
Saving
our
embraces
Já
que
eles
são
tão
escassos
Since
they
are
so
scarce
Em
tempos
de
barbáries
In
times
of
barbarity
Eres
de
paz
ou
de
Ares
Are
you
of
peace
or
of
Ares?
Não
sejamos
radicais,
afinal,
se
não
amares
Let's
not
be
radical,
after
all,
if
you
don't
love
A
males
que
vêm
demais
há
mares
que
vêm
de
trás
To
the
evils
that
come
in
excess,
there
are
seas
that
come
from
behind
Formando
uma
onda
capaz
de
jogar
tudo
pelos
ares
Forming
a
wave
capable
of
throwing
everything
up
in
the
air
Flechas
atingem
meus
calcanhares
Arrows
strike
my
heels
Mas
não
sou
Aquiles
But
I
am
not
Achilles
Não
sou
aquilo
que
pensardes,
covardes
I
am
not
what
you
think,
cowards
Seu
caráter
não
se
mede
em
awards
Your
character
is
not
measured
in
awards
Nem
no
valor
dos
seus
credit
cards
Nor
in
the
value
of
your
credit
cards
Por
isso
que
você
se
perde
loser
That's
why
you
lose
yourself,
loser
Já
tá
ficando
tarde
e
você
despertou
o
Freddy
Krueger
It's
getting
late
and
you
woke
up
Freddy
Krueger
Com
o
flow
mais
afiado
e
agressivo
With
the
sharpest
and
most
aggressive
flow
No
beat
do
Mortão,
pra
mostrar
que
ainda
tô
vivo
On
Mortão's
beat,
to
show
that
I'm
still
alive
Deixem
falar
Let
them
talk
Laralaralaralaralara
Laralaralaralaralara
Deixem
falar
Let
them
talk
Laralaralaralaralara
Laralaralaralaralara
O
ritmo
não
está
morto
onde
a
poesia
está
em
brasa,
brasa
The
rhythm
is
not
dead
where
poetry
is
ablaze,
ablaze
O
ritmo
não
está
morto
onde
a
poesia
está
em
brasa,
brasa
The
rhythm
is
not
dead
where
poetry
is
ablaze,
ablaze
E
para
todos
aqueles
que
estão
And
to
all
those
who
are
Atravancando
meu
caminho
Blocking
my
way
Eles
passarão,
eu
passarinho
They
will
pass,
I
am
a
little
bird
Poesia,
filosofia
e
história
Poetry,
philosophy,
and
history
Se
pro
estado
é
matéria
opcional
If
for
the
state
it's
optional
matter
Aqui
é
obrigatória
porra
Here
it's
mandatory,
damn
it
Desculpa
o
alto
palavrão
Sorry
for
the
strong
language
Mas
às
vezes
faço
igual
o
meu
país
But
sometimes
I
do
like
my
country
E
falto
com
a
educação
And
lack
education
É
que
pra
falar
com
o
nosso
alto
escalão
It's
just
that
to
talk
to
our
high-ranking
officials
Tem
horas
que
só
me
vem
palavras
de
baixo
calão
There
are
times
when
only
swear
words
come
to
mind
Irmão,
eu
sei
que
a
vida
não
tá
pronta
não
Sister,
I
know
life
is
not
ready,
no
Mas
as
vezes
é
na
contra
mão
But
sometimes
it's
in
the
opposite
direction
Que
a
gente
encontra
a
mão
That
we
find
the
hand
Eu
tive
que
ter
muita
calma
I
had
to
have
a
lot
of
calm
Nessa
caminhada
sozinho
na
estrada
On
this
walk
alone
on
the
road
Eu
não
via
nada,
mas
sei
que
a
luz
só
é
dada
I
couldn't
see
anything,
but
I
know
that
light
is
only
given
Depois
de
muita
contração
After
a
lot
of
contraction
Disseram
que
não
ia
dar
They
said
it
wouldn't
work
Me
senti
fraquejar
e
dobrar
o
joelho
I
felt
like
weakening
and
bending
my
knee
Mas
resolvi
caminhar
But
I
decided
to
walk
E
não
parar
até
cruzar
o
mar
vermelho
And
not
stop
until
I
crossed
the
Red
Sea
E
nem
que
eu
morra
por
esse
motivo
And
even
if
I
die
for
this
reason
Até
porque
se
você
não
tem
pelo
que
morrer
Because
if
you
have
nothing
to
die
for
Então
porque
que
cê
tá
vivo
Then
why
are
you
alive?
Deixem
falar
Let
them
talk
Laralaralaralaralara
Laralaralaralaralara
Deixem
falar
Let
them
talk
Laralaralaralaralara
Laralaralaralaralara
O
ritmo
não
esta
morto
onde
a
poesia
está
em
brasa,
brasa
The
rhythm
is
not
dead
where
poetry
is
ablaze,
ablaze
O
ritmo
não
esta
morto
onde
a
poesia
está
em
brasa,
brasa
The
rhythm
is
not
dead
where
poetry
is
ablaze,
ablaze
Estamos
vivos,
estamos
vivos
We
are
alive,
we
are
alive
Pode
acreditar
estamos
vivos
Believe
it,
we
are
alive
Estamos
vivos,
estamos
vivos
We
are
alive,
we
are
alive
Pode
acreditar
estamos
vivos
Believe
it,
we
are
alive
Estamos
vivos,
estamos
vivos
We
are
alive,
we
are
alive
Pode
acreditar
estamos
vivos
Believe
it,
we
are
alive
Estamos
vivos,
estamos
vivos
We
are
alive,
we
are
alive
Pode
acreditar
estamos
vivos
Believe
it,
we
are
alive
Num
beat
do
Mortão
On
Mortão's
beat
Pra
mostrar
que
ainda
tô
vivo
To
show
that
I'm
still
alive
Rap
nacional
National
rap
Pode
acreditar
estamos
vivo
Believe
it,
we
are
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.