Fabio Brazza - Solstício - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fabio Brazza - Solstício




Solstício
Solstice
É ritmo e poesia que vai dando arritmia
It's rhythm and poetry that gives you arrhythmia
E quando o beat guia
And when the beat guides you
Você não sabe mais o que te guia
You no longer know what guides you
Não hesite que a música
Don't hesitate, the music
Que você faz também é a mesma que te cria
That you make is also the same that creates you
E sem verdade a arte some
And without truth, art disappears
Quero ver se você é smart homem
I want to see if you're a smart woman
Ou se é mesmo seu smartphone
Or if it's just your smartphone
Se você é real ou parte clone
If you're real or part clone
No microfone você vira Corleone
On the microphone you become Corleone
Mas quando eu falo em Montana, você mais pra Hanna que pra Tony
But when I mention Montana, you're more like Hanna than Tony
Scarface tipo um gangstar rap
Scarface like a gangsta rap
Eu nas estrelas e isso não é o Startrack
I'm in the stars and this isn't Startrack
É melhor pensar lek antes de assinar cheque
Better think, girl, before signing a check
Você quer ser BlackStar ou quer um Master Card Black?
Do you want to be BlackStar or do you want a Master Card Black?
Cuidado, pois se dinheiro é liberdade
Be careful, because if money is freedom
Então porque quanto maior a grana, maior a grade
Then why the more money, the bigger the bars
E quanto mais o medo cresce mais eu me encolho
And the more fear grows, the more I shrink
E quanto mais o muro cresce mais o ladrão cresce o olho
And the more the wall grows, the more the thief's eye grows
Ainda vejo por presos diferentes
I still see different prisoners out there
E a ironia é que os dois usam correntes
And the irony is that they both wear chains
A sua consciência hiberna ou te governa?
Does your conscience hibernate or govern you?
Não Hesite, Exit. O conhecimento é a lanterna
Don't Hesitate, Exit. Knowledge is the lantern
Saia dessa caverna, sociedade moderna
Leave this cave, modern society
E quem não abrir a mente inevitavelmente vai abrir a perna
And whoever doesn't open their mind will inevitably open their legs
Ainda esperança
There is still hope
Depois da tempestade sempre vêm a enchente!
After the storm always comes the flood!
Eu sou isso, acredite pra que nenhum vício te limite
This is me, believe it so that no vice limits you
Não se precipite para não cair do precipício!
Don't rush so you don't fall off the cliff!
Um dia de chuva em um solstício, eu sou
A rainy day on a solstice, I am
Eu sou isso, acredite pra que nenhum vício te limite
This is me, believe it so that no vice limits you
Não se precipite para não cair do precipício!
Don't rush so you don't fall off the cliff!
Um dia de chuva em um solstício
A rainy day on a solstice
Você quer chegar ao topo eu também topo
You want to reach the top, I'm in
Quero ver o vale todo eu também posso
I want to see the whole valley, I can too
A cada passo o cansaço no corpo eu noto
With each step, I notice the tiredness in my body
E o ar é mais escasso pra quem chega ao topo, eu volto
And the air is scarcer for those who reach the top, I'm coming back
O sol nasceu pra todos mentira
The sun was born for everyone, that's a lie
Mas quem não sonha respira e transcende quem transpira
But those who don't dream only breathe, and only those who sweat transcend
Quero voar alto e chegar ao píncaro
I want to fly high and reach the peak
Mas não esqueço da história das asas de Ícaro
But I don't forget the story of Icarus' wings
E isso é um epílogo, não me veja como um ídolo
And this is just an epilogue, don't see me as an idol
Eu não passo de um ser humano frívolo
I'm nothing more than a frivolous human being
Repleto de equívocos, de pensamento insólito
Full of mistakes, of unusual thinking
O meu lucro é líquido, mas o meu esforço é sólido
My profit is liquid, but my effort is solid
E se Deus me deu o poder de rimar
And if God gave me the power to rhyme
Eu vou usar pra me engrandecer ou pra engrandecer quem me escutar
I will use it to empower myself or to empower those who listen to me
Cuidado com o poder, ele atrai os piores
Beware of power, it attracts the worst
Corrompe os melhores e faz até o mais sábio pirar
Corrupts the best and makes even the wisest go crazy
Me perdi, cai na boca do lobo
I got lost, fell into the wolf's mouth
Pensei que era luz mas vi que era a boca do fogo
I thought it was light but I saw it was the mouth of fire
É necessário voltar do início
It is necessary to go back to the beginning
Pra não confundir o topo da montanha com a beira do precipício!
So as not to confuse the top of the mountain with the edge of the cliff!





Writer(s): Fabio Reboucas De Azeredo, Fellipe Pereira Amorim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.