Ferre Gola - 3ème doigt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ferre Gola - 3ème doigt




3ème doigt
3-й палец
Ntaba ya koyambela mopaya soki batiye yango singa te 0 Yeba balingi mopaya alia mpondu ya pamba engo o ngobila.
Не место хвалиться чужим, если на нем нет твоего кольца. Знай, любители чужого едят пустую кукурузу, вот что я говорю.
- Okeyi epai ya molongani bapesi yo Ebongaya mokuse Yeba balingi owumela te Mosusu aza na nzela e ngo a ngobila
- Ты дал согласие партнеру, ты дал ему добро. Знай, они хотят, чтобы ты оставалась, но у меня другие планы, вот что я говорю.
Bafongoli irnbwa oyo ayina solo na ye Luka nzela näyo mosusu Kuna osi okoma zero ee
Они открыли гробницу того, кто ненавидел свою правду. Ищи свой собственный путь. Вот так ты станешь никем.
Libenga na yo nde evandisaki yo Iongtemps Kokonda na yango ya lelo yango nde eza kobenganisa yo e e
Твоя гордость слишком долго тебя сдерживала. Отсутствие ее сегодня, вот что тебя освобождает.
Soki Na feti molongani akomi otambola tambola Gentillesse koluta bandeko eza encadrement e e
Если на вечеринке партнер начинает ходить туда-сюда, излишняя вежливость по отношению к окружающим - это контроль.
Choeur
Припев
Kolela te eza makambo eyaka
Не плачь, всё проходит.
Nzoto pamba edindi na libulu, molimo te o
Пустое тело попало в яму, а не душа.
Mpunda oponaki ebimi échec e
Лошадь выбрала, вышла неудача.
Kozua Rigo mabe te a Ferre Gola
Не принимай близко к сердцу неудачу, о, Ферре Гола.
Tika pete ya mpuku ekoka nzoku Po ndoto ekokatana ata nkale
Пусть мышиная норка станет для тебя слоновьей, чтобы мечта сбылась, даже если я стар.
Bozoba ozosala lelo, terminus nayango mayi ya miso ya Rigo tee o
Глупость, которую ты совершаешь сегодня, - это конец, слезы Риго.
Ngonga ekoki muana kelasi a mizingi napongi
Время вышло, ученик начальной школы уснул.
Mokolo ya examen akokoma nini e e
Что он будет делать в день экзамена?
Likambo moto abomela mpese moto a yebaka te Mpese ayebi ye moko mpo apesa trop
Человек не знает, почему он терпит неудачу. Неудача знает его, потому что он слишком много дает.
Yomoko okomi naboni, Ngai awa naza na yo e e
Ты один, я вижу. Я здесь, с тобой.
Yo moko oloni mabanga a a a Na bilanga Rigo okeikosala nini e
Ты сам посеял камни на полях Риго. Что ты будешь делать?
Okozonga maboko mpamba a a a
Ты вернешься с пустыми руками.
Okozonga maboko wololo wololo
Ты вернешься с пустыми руками.
Wofolo
Пустыми.
NzeJ'ekokomela yo molayi iii Makolo ekokomela yo kilo ee Ferre GoIa Nayebisi baboti ya mwasi o Balobi na ngai esi baliya mbongo e
Дорога станет для тебя солдатом. Родители станут для тебя тяжестью. Ферре Гола. Я сказал родителям девушки. Они сказали мне: "Он тратит деньги".
Nga nzet'a mobesu napela na moto Mawa pona bino ba nzete a bikau e
Я дерево мобесу, я даю людям. Жаль вас, деревья бикау.
Okozonga maboko pamba pamba aaa Okozonga maboko wololO wololo wololo
Ты вернешься с пустыми руками. Ты вернешься с пустыми руками.
Nzela ekokomefa yo malayl i Makolo ekokomela yo kilo e e Kolela te eza makambo éyaka Nzoto pamba edindi na libulu molimo leo Mpund'oponaki ehimi échec.é Kozua Rigo mabe te o
Дорога станет для тебя солдатом. Родители станут для тебя тяжестью. Не плачь, всё проходит. Пустое тело попало в яму, а не душа. Лошадь выбрала, вышла неудача. Не принимай близко к сердцу неудачу.
Ferre Gola
Ferre Gola
Ngobila ngo soignaka relation
Я говорю, заботься об отношениях.
Oyebi te lobi nani akosalisa yo e e
Ты не знаешь, кто поможет тебе завтра.
Okozonga maboko pamba e
Ты вернешься с пустыми руками.
Okozonga maboko wololo wololo
Ты вернешься с пустыми руками.
Wololo
Пустыми.
Nzel'ekokomela yo molayl iii
Дорога станет для тебя солдатом.
Makolo ekokomela yo kilo e e
Родители станут для тебя тяжестью.
Edo Musarnpa a a a Horizons
Эдо Мусампа, Горизонты.
Massamba a a
Массамба.
Oh lele oh oh
О леле о о.
Mambo de Panama a a Willy
Дела Панамы, Вилли.
Tembela e e
Тембела.
Oh lele oh oh
О леле о о.
Jean Jacques Mutuale e Solome
Жан-Жак Мутуале, Соломе.
Istadela a
Истадела.
Oh lele oh oh
О леле о о.
Banduku bampezi mina bapenda
Друзья дали мне, они покрасили.
Sana
Сана.
Kolela te eza makambo eyaka
Не плачь, всё проходит.
Nzoto pamb'edindi na libulu
Пустое тело попало в яму.
Molimo te o
А не душа.
Pund'oponaki ebimi échec e
Лошадь выбрала, вышла неудача.
Kozua Rigo mabe te o
Не принимай близко к сердцу неудачу.





Writer(s): Bataringe Gola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.