G&G Sindikatas - Žaibo Rykštė (Unplugged) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction G&G Sindikatas - Žaibo Rykštė (Unplugged)




Žaibo Rykštė (Unplugged)
Lightning Strike (Unplugged)
Šimtai kapuose
Hundreds in the graves
O tie, kurie liko, spjaudo krauju
And those who remained, spit blood
Galabijom slibiną
We dethroned the dragon
Bet karto keitėm nauju
But immediately replaced it with a new one
Nuolankūs ponai trobose ūmūs
Humble lords are fierce in their huts
Šventas prasčioko naivumas
The sacred naivety of the common man
Ponai rūmų nestato
Lords don't build palaces
Ponai rankų nesitepa
Lords don't dirty their hands
Čia tu mėšle
Here you are in the muck
Jie nejaučia nepritekliaus
They don't feel the hardship
Kaip kilpa virsta veržiamas diržas
The tightening belt becomes like a noose
O to, kas juos ponais padarė, pamiršo
And what made them lords, they've forgotten
Ei, kur tu, tas kursai viršuje
Hey, where are you, the one who's up above
Teesie, bet dangus dosnus ne visiems, deja
Be fair, but the sky is not generous to everyone, alas
Laukinės vapsvos, buki geluonys
Wild wasps, dull stingers
Laižosi aplink stalą susėdę grobuonys
Predators licking their lips, gathered around the table
Mes tik žmonės kūnas, kraujas
We are only humans flesh, blood
Kiek galima šitaip gyvent ištiesus saują
How long can we live like this with outstretched hand
Kažkas privalo pakilt nuo stalo taręs:
Someone must rise from the table and say:
Pakaks, netgi mužiko kantrybė turi ribas
Enough, even a peasant's patience has limits
Šaknim žemės
From the roots of the earth
Reiks, jon ir grįšiu
If I must, I will return to them
Tegul smarkiau perkūnas žaibo rykštėm tranko
Let the thunder strike harder with lightning bolts
atėjau čia su savo teisybe
I came here with my own truth
Su ąžuolu
With an oak tree
Savo tuščiu akmeniu savo rankoj
My empty stone in my hand
Kas tavo teisybės, jei nedrįsi jos ginti
What good is your truth if you dare not defend it
Kas gyvenimo, jie gailiesi galėjęs gimti
What good is life if you regret being born
Žodis niekas, jeigu pilkas
A word is nothing if it's grey
Kas tavęs, jeigu silpnas
What good are you if you're weak
Razbaininkai mūsų istorijos dalis
Raiders are part of our history
Plėšikas ar vagis netarnaus, kam nors geriau įspirs
A robber or thief won't serve, he'll kick someone better
O caro neteisybę žaboti reikia
And the tsar's injustice needs to be curbed
Ten Blindos šaika viltį suteikia
There, Blinda's gang gives hope
Yra drąsių ir šiais laikais, kurie netyli
There are brave ones even today, who don't stay silent
Kovoja su ponaičiais, kurie save tik myli
They fight the lords who only love themselves
Mums Lietuva ne karvė melžiama
For us, Lithuania is not a cow to be milked
O kaip sesuo, kaip tėvas, brolis, kaip šventa mama
But like a sister, like a father, brother, like a holy mother
Mužikai su bizūnais ieškot teisybės eidavo
Peasants with whips would go to seek justice
Dvarams ir ponams romantikos suteikdavo
They gave romance to the manors and lords
Vienu šventu kirčiu pakeisdavo tvarką
With one holy strike, they would change their order
Jiems skauda, maldauja, nuodėmes jie verkia
They hurt, they beg, they cry for their sins
Miškai nuo seno patapdavo namais
Forests have become homes since ancient times
Sukilėlius slėpdavo visais laikais
They hid rebels at all times
Ar partizanas, ar plėšikas svarbu, ne kas esi
Whether you're a partisan or a robber it doesn't matter who you are
O kam tarnauji, kuom gyveni, į tiki
But who you serve, what you live by, what you believe in
tavo garbę, laisvę, saugų rytą
For your honor, freedom, for a safe morning
meilę ir teisybės skydą
For love and the shield of truth
Sukilt prieš demonus pasiruošęs
I am ready to rise against demons
Brolau, galąsk ginklus, pašventink ir laikyk paruošęs
Brother, sharpen your weapons, consecrate them and keep them ready
Ir jeigu upės virs kraujo takais
And if the rivers turn into paths of blood
O pelkės bevardžiais niūriais kapais
And the swamps into gloomy nameless graves
Vadinasi, yra teisybė, yra dangus
Then there is justice, there is heaven
Nubaus mane, o baudėją baus mano sūnus
It will punish me, and my son will punish the punisher
Keli metai šnabždesiai mane naktimis kelia
For several years, whispers have been waking me up at night
Vos prabudus jie atgal į mišką neria
As soon as I wake up, they dive back into the forest
Nekreipiau dėmesio, kol po gero mėnesio supratau
I didn't pay attention until after a good month I understood
Ne tik aklas kurčias buvau
I wasn't just blind I was deaf
Garsai visą laiką man istoriją pasakojo
Sounds were telling me a story all the time
Kiek praleidau, kol išgirdau
How much did I miss until I heard
Klausiaus akis užmerkęs, kad neišgąsdinčiau
I listened with my eyes closed so as not to frighten them away
Ryte atsikėlęs, viską užsirašiau
When I woke up in the morning, I wrote everything down
Istorija buvo apie drąsą
The story was about courage
Istorija apie likimą
The story was about destiny
Drąsių žmonių šaly
In a country of brave people
Apie išlikimą
About survival
Parduotus tėvus, brolius išduotus
Sold fathers, betrayed brothers
Kankintus vaikus ir išskirtus mylimuosius
Tortured children and separated lovers
Kiekvienas žodis papasakotas buvo tiesa
Every word spoken was true
Dūriais į širdį, aštriais kaip yla
Stabbing the heart, sharp as an awl
Krauju užrašytos istorijos tęsiasi
Stories written in blood continue
Tiktai šį kartą išaušo mūsų diena
Only this time, our day has dawned
Kas tavo teisybės, jei nedrįsi jos ginti
What good is your truth if you dare not defend it
Kas gyvenimo, jie gailiesi galėjęs gimti
What good is life if you regret being born
Žodis niekas, jeigu pilkas
A word is nothing if it's grey
Kas tavęs, jeigu silpnas
What good are you if you're weak






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.