G&G Sindikatas - Žaibo Rykštė (Unplugged) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction G&G Sindikatas - Žaibo Rykštė (Unplugged)




Žaibo Rykštė (Unplugged)
Удар Молнии (Unplugged)
Šimtai kapuose
Сотни в могилах,
O tie, kurie liko, spjaudo krauju
а те, кто остались, харкают кровью.
Galabijom slibiną
Победили дракона,
Bet karto keitėm nauju
но тут же сменили новым.
Nuolankūs ponai trobose ūmūs
Покорные господа в хижинах злые,
Šventas prasčioko naivumas
святая наивность простого люда.
Ponai rūmų nestato
Господа дворцов не строят,
Ponai rankų nesitepa
господа рук не марают.
Čia tu mėšle
Ты здесь, в грязи,
Jie nejaučia nepritekliaus
а они нужды не знают.
Kaip kilpa virsta veržiamas diržas
Как петля, затягивается ремень,
O to, kas juos ponais padarė, pamiršo
а того, кто их господами сделал, забыли.
Ei, kur tu, tas kursai viršuje
Эй, где ты, тот, кто наверху?
Teesie, bet dangus dosnus ne visiems, deja
Стремись, но небо щедро не ко всем, увы.
Laukinės vapsvos, buki geluonys
Дикие осы, тупые жала,
Laižosi aplink stalą susėdę grobuonys
вокруг стола расселись, облизываются хищники.
Mes tik žmonės kūnas, kraujas
Мы всего лишь люди плоть и кровь.
Kiek galima šitaip gyvent ištiesus saują
Сколько можно так жить, протягивая ладонь?
Kažkas privalo pakilt nuo stalo taręs:
Кто-то должен встать из-за стола и сказать:
Pakaks, netgi mužiko kantrybė turi ribas
"Хватит, даже у мужика терпение имеет границы".
Šaknim žemės
Корнями из земли,
Reiks, jon ir grįšiu
значит, в нее и вернусь.
Tegul smarkiau perkūnas žaibo rykštėm tranko
Пусть сильнее гром гремит молниями,
atėjau čia su savo teisybe
я пришел сюда со своей правдой,
Su ąžuolu
с дубом,
Savo tuščiu akmeniu savo rankoj
со своим пустым камнем в руке.
Kas tavo teisybės, jei nedrįsi jos ginti
Что от твоей правды, если не смеешь ее защищать?
Kas gyvenimo, jie gailiesi galėjęs gimti
Что от жизни, если жалеешь, что родился?
Žodis niekas, jeigu pilkas
Слово ничто, если серое,
Kas tavęs, jeigu silpnas
что толку от тебя, если ты слаб?
Razbaininkai mūsų istorijos dalis
Разбойники часть нашей истории.
Plėšikas ar vagis netarnaus, kam nors geriau įspirs
Грабитель или вор не станет служить, кому-то лучше вдарит.
O caro neteisybę žaboti reikia
А царскую несправедливость обуздать нужно,
Ten Blindos šaika viltį suteikia
там шайка Блинды надежду дает.
Yra drąsių ir šiais laikais, kurie netyli
Есть смелые и в наше время, которые не молчат,
Kovoja su ponaičiais, kurie save tik myli
борются с господчиками, которые любят только себя.
Mums Lietuva ne karvė melžiama
Для нас Литва не корова дойная,
O kaip sesuo, kaip tėvas, brolis, kaip šventa mama
а как сестра, как отец, брат, как святая мать.
Mužikai su bizūnais ieškot teisybės eidavo
Мужики с кнутами искать правду шли,
Dvarams ir ponams romantikos suteikdavo
дворам и господам романтики добавляли.
Vienu šventu kirčiu pakeisdavo tvarką
Одним святым ударом меняли их порядок,
Jiems skauda, maldauja, nuodėmes jie verkia
им больно, молят, за грехи свои рыдают.
Miškai nuo seno patapdavo namais
Леса издавна становились домом,
Sukilėlius slėpdavo visais laikais
повстанцев укрывали во все времена.
Ar partizanas, ar plėšikas svarbu, ne kas esi
Партизан или разбойник неважно, кто ты,
O kam tarnauji, kuom gyveni, į tiki
а кому служишь, чем живешь, во что веришь.
tavo garbę, laisvę, saugų rytą
За твою честь, свободу, за безопасное завтра,
meilę ir teisybės skydą
за любовь и щит справедливости.
Sukilt prieš demonus pasiruošęs
Восстать против демонов я готов,
Brolau, galąsk ginklus, pašventink ir laikyk paruošęs
брат, точи оружие, освяти и держи наготове.
Ir jeigu upės virs kraujo takais
И если реки превратятся в кровавые ручьи,
O pelkės bevardžiais niūriais kapais
а болота в безымянные мрачные могилы,
Vadinasi, yra teisybė, yra dangus
значит, есть правда, есть небо.
Nubaus mane, o baudėją baus mano sūnus
Накажет меня, а карателя накажет мой сын.
Keli metai šnabždesiai mane naktimis kelia
Года шепоты меня ночами будят,
Vos prabudus jie atgal į mišką neria
едва проснусь, они обратно в лес ныряют.
Nekreipiau dėmesio, kol po gero mėnesio supratau
Не обращал внимания, пока через месяц не понял,
Ne tik aklas kurčias buvau
не только слеп глух был я.
Garsai visą laiką man istoriją pasakojo
Звуки все время мне историю рассказывали,
Kiek praleidau, kol išgirdau
сколько упустил, пока услышал.
Klausiaus akis užmerkęs, kad neišgąsdinčiau
Слушал, закрыв глаза, чтобы не спугнуть,
Ryte atsikėlęs, viską užsirašiau
утром проснувшись, все записал.
Istorija buvo apie drąsą
История была о смелости,
Istorija apie likimą
история о судьбе,
Drąsių žmonių šaly
стране смелых людей,
Apie išlikimą
о выживании.
Parduotus tėvus, brolius išduotus
Проданных родителей, преданных братьев,
Kankintus vaikus ir išskirtus mylimuosius
замученных детей и разлученных возлюбленных.
Kiekvienas žodis papasakotas buvo tiesa
Каждое слово рассказанное было правдой,
Dūriais į širdį, aštriais kaip yla
ударами в сердце, острыми как шило.
Krauju užrašytos istorijos tęsiasi
Кровью написанные истории продолжаются,
Tiktai šį kartą išaušo mūsų diena
только на этот раз настал наш день.
Kas tavo teisybės, jei nedrįsi jos ginti
Что от твоей правды, если не смеешь ее защищать?
Kas gyvenimo, jie gailiesi galėjęs gimti
Что от жизни, если жалеешь, что родился?
Žodis niekas, jeigu pilkas
Слово ничто, если серое,
Kas tavęs, jeigu silpnas
что толку от тебя, если ты слаб?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.