Paroles et traduction G. V. Prakash feat. Haricharan - Laalijo Laalijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laalijo Laalijo
Лаалиджо Лаалиджо
Laalijo
haa
laalijo
nee
tandree
laali
idee
Лаалиджо,
ах,
Лаалиджо,
в
твоем
взгляде
– игра
огня,
Bhoomilaa
oka
vintagaa
nee
gonte
vintundee
Словно
винтажная
Земля,
в
твоем
сердце
звучит
мелодия.
Ho
tandraina
talliga
maare
nee
kaavyam
О,
твоя
сонность
– как
поэма,
Ho
ee
chilipi
navvula
gamanam
sudhaa
praavyam
О,
эти
ресницы
– новый
путь,
словно
божественное
течение.
Iruvuri
rendu
gundelekamayyenu
sootigaa
Мы
двое,
как
два
неразлучных
сердца,
тайно,
Kavachamu
leni
vaanni
kaani
kaachuta
todugaa
Беззащитный
корабль,
но
плывущий
к
берегу.
Oke
oka
ashruvu
chaaloo
todai
koragaa
Хватит
одной
слезинки,
чтобы
коснуться
сердца,
Laalijo
haa
laalijo
nee
tandree
laali
idee
Лаалиджо,
ах,
Лаалиджо,
в
твоем
взгляде
– игра
огня,
Bhoomilaa
oka
vintagaa
nee
gonte
vintundee
Словно
винтажная
Земля,
в
твоем
сердце
звучит
мелодия.
Mannukilaa
sontam
kaavaa
varsham
jallule
Для
земли
жажда
– это
дождь,
Jalle
aage
ayite
enti
komme
challule
Если
дождь
идет,
то
что
за
дело
веткам?
Edigee
edigee
pillaadayyene
Куда
бы
я
ни
шел,
я
– дитя,
Pillaina
ivvaale
tane
ammale
Если
я
дитя,
то
ты
– моя
мать.
Idi
chaalanandam
veremite
Это
счастье,
ничто
иное,
Iruvuri
rendugundelinka
mounamai
saagene
Мы
двое,
два
сердца,
в
молчании
согласии.
Oka
kshanamaina
chaalu
maata
ringuna
mogene
Хоть
на
мгновение,
но
позволь
словам
звенеть,
Oke
oka
ashruvu
chaaloo
todai
koragaa
Хватит
одной
слезинки,
чтобы
коснуться
сердца,
Laalijo
haa
laalijo
nee
tandree
laali
idee
Лаалиджо,
ах,
Лаалиджо,
в
твоем
взгляде
– игра
огня,
Bhoomilaa
oka
vintagaa
nee
gonte
vintundee
Словно
винтажная
Земля,
в
твоем
сердце
звучит
мелодия.
Kannaadugaa
bimbannilaa
tana
gontulo
Сквозь
ресницы,
как
луна,
в
ее
сердце,
Vinnadugaa
baaneelane
tana
paatalo
Он
услышал
стрелы
своих
песен.
Arere
devudeeda
varamayyene
О,
это
благословение
Бога,
Appude
intlo
nada
yaadene
Тогда
в
доме
звучала
музыка,
Prema
beejame
karuvaayene
Семя
любви
проросло,
Idivaralona
choosi
eruganu
devudi
roopame
Я
никогда
раньше
не
видел
такого
божественного
образа.
Tanu
kanupaapa
lona
choodaga
lokam
vodene
Когда
я
смотрю
в
ее
глаза,
мир
исчезает.
Oke
oka
ashruvu
chaaloo
todai
koragaa
Хватит
одной
слезинки,
чтобы
коснуться
сердца,
Laalijo
haa
laalijo
nee
tandree
laali
idee
Лаалиджо,
ах,
Лаалиджо,
в
твоем
взгляде
– игра
огня,
Bhoomilaa
oka
vintagaa
nee
gonte
vintundee
Словно
винтажная
Земля,
в
твоем
сердце
звучит
мелодия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G.v. Prakash Kumar, Sriram Anantha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.