Paroles et traduction Gabriel Castillo - Coma
Mis
ojos
ya
no
te
verán,
Мои
глаза
больше
не
смогут
видеть
тебя,
Con
ese
brillo
tan
especial.
С
таким
особенным
блеском.
Se
agotó
mi
felicidad,
Мое
счастье
иссякло,
Me
siento
en
coma
y
no
volverá.
Я
впал
в
кому,
и
оно
не
вернется.
Un
apagón
en
la
ciudad,
Отключение
света
в
городе,
Por
tu
partida
que
me
lastima.
Из-за
твоего
ухода,
который
ранит
меня.
Mi
cabeza
tiene
recuerdos
que
pretendo
ya
olvidar.
В
моей
голове
остались
воспоминания,
которые
я
пытаюсь
забыть.
O
no
sé
si
los
tengo
mejor
que
guardar,
Или
не
знаю,
лучше
ли
их
сохранить,
Por
si
algún
día
quisieras
regresar.
Если
когда-нибудь
ты
захочешь
вернуться.
No
le
di
lo
necesario
para
juntos
poder
volar.
Я
не
дал
тебе
необходимого,
чтобы
мы
могли
вместе
летать.
Ella
arrancó
mis
alas
y
las
entregó
a
alguien
más.
Ты
оторвала
мои
крылья
и
отдала
их
кому-то
другому.
Te
fuiste
en
el
momento
más
indicado
para
explotar.
Ты
ушла
в
самый
подходящий
момент
для
взрыва.
Solo
recuerdo
que
te
vas,
te
vas,
te
vas.
Я
помню
только,
как
ты
уходишь,
уходишь,
уходишь.
Solo
recuerdo
que
te
vas,
te
vas,
te
vas.
Я
помню
только,
как
ты
уходишь,
уходишь,
уходишь.
Aún
maldigo
aquel
día,
Я
все
еще
проклинаю
тот
день,
Donde
dijiste
"ya
no
queda
más".
Когда
ты
сказала
"больше
ничего
не
осталось".
"Tal
vez
continuemos
como
amigos"...
"Может
быть,
мы
останемся
друзьями"...
Es
algo
que
no
pude
soportar.
Этого
я
не
смог
вынести.
Después
de
todo
lo
vivido,
После
всего
пережитого,
Aquellos
viajes
a
ningún
lugar,
Те
поездки
в
никуда,
Donde
no
existía
el
frío
solo
ese
bello
latido.
Где
не
было
холода,
только
это
прекрасное
биение.
Que
se
unía
junto
al
mío
para
decirnos
Которое
соединялось
с
моим,
чтобы
сказать
нам
"No
separen
esto,
ninguno
saldría
vivo".
"Не
разлучайте
это,
никто
из
нас
не
выживет".
Te
convertiste
en
lo
que
siempre
juraste
destruir.
Ты
превратилась
в
то,
что
всегда
клялась
уничтожить.
Todas
tus
palabras
se
las
llevó
el
viento
por
ahí.
Ветер
унес
все
твои
слова.
Tomaste
mis
sentimientos
y
los
destrozaste
al
fin.
Ты
взяла
мои
чувства
и
наконец-то
разорвала
их
в
клочья.
Solo
recuerdo
que
te
vas,
te
vas,
te
vas.
Я
помню
только,
как
ты
уходишь,
уходишь,
уходишь.
Solo
recuerdo
que
te
vas,
te
vas,
te
vas.
Я
помню
только,
как
ты
уходишь,
уходишь,
уходишь.
Vete
de
una
vez...
Прочь,
и
побыстрее...
Ya
no
te
quiero
volver
a
ver.
Я
не
хочу
больше
тебя
видеть.
Vete
de
una
vez...
Прочь,
и
побыстрее...
Ya
no
te
quiero
volver
a
ver.
Я
не
хочу
больше
тебя
видеть.
(Uhhh
uhh
uhh)
(Ух-ух-ух)
Ya
no
te
quiero
volver
a
ver.
Я
не
хочу
больше
тебя
видеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Alexis Castillo Paredes
Album
Coma
date de sortie
01-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.