Paroles et traduction Gabriel O Pensador - Firme e Forte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Firme e Forte
Подписи и сильный
Fui
fazer
um
show
no
litoral
paulista
Я
пошел,
чтобы
сделать
шоу
на
побережье
Сан-Паулу
Um
ginásio
lotado,
muita
gente
na
pista
Переполненный
тренажерный
зал,
много
людей
на
трассе
A
entrada
era
franca,
hip
hop
era
o
tema
Вход
был
откровенным,
хип-хоп
был
темой
Tinha
break,
grafitti,
batalha
e
zero
problema
Был
перерыв,
граффити,
битва
и
нулевая
проблема
Jovem,
velho,
criança,
todo
mundo
na
paz
Молодой,
старый,
ребенок,
все
в
мире
Muita
gente
na
quadra
e
chegava
cada
vez
mais
Много
людей
на
корте
и
приходило
все
больше
и
больше
Quem
chegava
dançava,
quem
não
dançava
cantava
Кто
приходил,
тот
танцевал,
кто
не
танцевал,
пел.
E
quem
cansava
sentava
na
arquibancada
lá
atrás
И
тот,
кто
устал,
сидел
на
трибунах
сзади.
Bem
aqui
na
minha
frente
a
energia
era
imensa
Прямо
здесь,
передо
мной,
энергия
была
огромной.
O
meu
filho
e
uns
amigos
também
marcaram
presença
Мой
сын
и
друзья
тоже
присутствовали
Reparando
em
cada
um
ali
curtindo
o
momento
Замечая,
что
каждый
там
наслаждается
моментом
Vi
um
jovem
sentado
em
cima
do
equipamento
Я
видел
молодого
человека,
сидящего
на
верхней
части
оборудования.
Bem
na
caixa
de
som,
colado
no
guitarrista
Прямо
в
динамик,
приклеенный
к
гитаристу
Cabeludo,
tranquilão
com
um
visual
de
skatista
Волосатая,
спокойная
с
видом
скейтбордиста
Mas
o
show
foi
rolando
em
sintonia
com
a
massa
Но
шоу
катилось
в
ногу
с
массой
Eu
me
amarro
em
fazer
show
quando
o
ingresso
é
de
graça
Я
привязываюсь
к
шоу,
когда
билет
бесплатный
Solitário
surfista
mas
não
tava
sozinho
Одинокий
серфер,
но
я
не
был
одинок,
Umas
minas
lá
no
meio
improvisaram
um
passinho
Какие-то
мины
в
середине
импровизировали
проход
Convidei
lá
pro
palco,
por
favor,
segurança
Я
пригласил
на
сцену,
пожалуйста,
безопасность
Abre
a
grade
e
libera
essa
galera
da
dança
Открой
решетку
и
освободи
эту
танцующую
ребят
Invasão
consentida,
eu
sentindo
a
batida
Согласованное
вторжение,
я
чувствую
ритм,
Fazendo
a
rima
e
pensando
na
vida,
só
gratidão
Делая
рифму
и
думая
о
жизни,
просто
благодарность
No
final
dessa
música
os
fãs
voltaram
pra
pista
В
конце
этой
песни
фанаты
вернулись
на
трек
E
o
cabeludo
ali
da
frente
me
chamava
com
mão
И
волосатый,
стоявший
передо
мной,
звал
меня
рукой.
Eu
me
abaixei
pra
entender
o
recado
Я
наклонился,
чтобы
понять
сообщение
E
só
então
eu
entendi
porque
ele
tava
o
И
только
тогда
я
понял,
почему
он
был
Tempo
todo
sentado
com
seu
skate
do
lado
Все
время
сидя
со
своим
скейтбордом
на
боку
Em
cima
do
alto-falante
На
верхней
части
динамика
Ele
pediu
pra
eu
mandar
uma
letra
pros
cadeirantes
Он
попросил
меня
отправить
письмо
инвалидам
Me
pegou
de
supresa,
mas
gostei
da
ideia
Получил
меня
от
supresa,
но
мне
понравилась
идея
Repeti
no
microfone
e
dividi
com
a
plateia
Я
повторил
это
в
микрофон
и
поделился
с
аудиторией
Dediquei
a
ele
uns
versos
da
letra
de
Sem
parar
Я
посвятил
ему
несколько
стихов
из
лирики
нон-стоп
Perguntei
o
seu
nome
e
ficou
fácil
lembrar
Я
спросил
его
имя,
и
его
было
легко
запомнить
O
nome
dele
era
Vítor
e
eu
já
disse
na
hora
Его
звали
Витор,
и
я
уже
сказал
это
в
то
время.
Cê
tá
ligado
que
o
seu
nome
tá
chamando
a
vitória?
Связано
ли
это,
что
ваше
имя
зовет
победу?
Isso
ficou
na
memória,
e
eu
aqui
nesse
instante
Это
осталось
в
памяти,
и
я
здесь
в
этот
момент
Ainda
lembro
do
Vítor
e
do
seu
olhos
brilhantes
Я
до
сих
пор
помню
Виктора
и
его
яркие
глаза
Firme
e
forte
Твердый
и
сильный
Vai
com
a
força
da
mente
Иди
с
силой
разума
Firme
e
forte
Твердый
и
сильный
Vai
com
a
força
da
mente
Иди
с
силой
разума
E
essa
aqui
eu
dedico
a
todos
os
cadeirantes
И
это
я
посвящаю
всем
инвалидам
Que
tem
a
alma
gigante
e
o
coração
mais
ainda
Который
имеет
гигантскую
душу
и
сердце
еще
больше
Perseverança
e
vontade
de
quem
na
dificuldade
Настойчивость
и
воля
тех,
кто
в
трудностях
Encontra
forças
pra
escrever
as
histórias
mais
lindas
Найди
в
себе
силы
писать
самые
красивые
истории
É,
vocês
me
inspiram
tipo
o
Mick
do
Skate
Да,
вы,
ребята,
вдохновляете
меня,
как
Мик
на
скейтборде.
Meu
irmão
da
Rocinha
que
o
morro
inteiro
respeita
Мой
брат
Росинья,
которого
уважает
весь
холм
E
quando
eu
era
criança
eu
nem
sabia
quem
era
И
когда
я
был
ребенком,
я
даже
не
знал,
кто
я
Eu
só
olhava
e
pensava
"que
isso,
o
cara
é
mó
fera"
Я
просто
смотрел
и
думал:
"что
это,
парень
жернова
зверя"
E
até
hoje
a
galera
para
pra
ver
ele
passar
И
до
сегодняшнего
дня
ребята,
чтобы
увидеть,
как
он
проходит
Descendo
a
curva
do
S,
ele
parece
voar
Спускаясь
по
кривой
S,
он,
кажется,
летит
Lá
vai
o
Mick
do
skate,
ele
é
o
pai
do
Maiquinho
Вот
и
Мик
из
скейтборда,
он
отец
малыша
Criou
seu
próprio
caminho
Создал
свой
собственный
путь
Por
entre
as
motos
e
ônibus
Между
мотоциклами
и
автобусами
E
o
Vítor
também,
em
direção
às
vitórias
И
Виктор
тоже,
к
победам
Dias
de
luta
e
de
glória
de
tantos
outros
anônimos
Дни
борьбы
и
славы
многих
других
анонимных
Nesse
mundo
imperfeito
a
gente
dá
o
nosso
jeito
В
этом
несовершенном
мире
мы
по
- своему
De
aliviar
nossas
dores
e
o
aperto
no
peito
Чтобы
облегчить
наши
боли
и
стеснение
в
груди
Acho
que
o
grande
defeito
do
ser
humano
em
geral
Я
думаю,
что
большой
недостаток
человека
в
целом
É
encarar
todo
estranho
como
se
fosse
um
rival
Это
смотреть
на
каждого
незнакомца,
как
на
соперника.
Competição,
medo
e
ódio
é
o
que
sustenta
o
sistema
Конкуренция,
страх
и
ненависть-вот
что
лежит
в
основе
системы
O
egoísmo
é
tão
burro
e
a
vaidade
é
extrema
Эгоизм
такой
тупой,
а
тщеславие
крайнее
A
gente
nem
reconhece
que
entrou
em
estado
de
coma
Мы
даже
не
признаем,
что
вошли
в
состояние
комы
E
cada
um
no
seu
canto
sofre
dos
mesmos
sintomas
И
каждый
в
своем
углу
страдает
от
одних
и
тех
же
симптомов.
A
ansiedade
e
os
impulsos
de
auto-destruição
Тревога
и
побуждения
к
самоуничтожению
A
vulnerabilidade,
os
problemas
de
aceitação
Уязвимость,
проблемы
принятия
A
rejeição
amorosa,
a
frustração
no
trabalho
Любовный
отказ,
разочарование
на
работе
A
traição
de
um
amigo,
coisas
que
dóem
pra
caralho
Предательство
друга,
вещи,
которые
жалко,
блять
As
despedidas
e
a
saudade
de
quem
já
foi
embora
Прощания
и
тоска
по
тем,
кто
уже
ушел
Me
dão
ainda
mais
certeza
da
importância
do
agora
Они
дают
мне
еще
больше
уверенности
в
важности
настоящего
E
da
beleza
da
troca,
do
entendimento
e
do
amor
И
красоты
обмена,
понимания
и
любви
E
de
enxergar
o
sentimento
do
outro
seja
quem
for
И
видеть
чувства
другого,
кем
бы
он
ни
был.
Por
isso
eu
tento
Поэтому
я
стараюсь
Conectar
o
meu
pensamento
Соедини
мое
мышление
Com
o
pensamento
de
alguém
que
aparece
a
С
мыслью
о
ком-то,
кто
появляется
в
Qualquer
momento
e
me
oferece
um
sorriso
В
любое
время
и
предлагает
мне
улыбку
Quem
sabe
um
choro
ou
um
grito
Кто
знает
крик
или
крик
Um
desabafo,
um
lamento
ou
um
olhar
meio
aflito
Изюминка,
плач
или
наполовину
огорченный
взгляд
Uma
piada,
um
abraço,
talvez
um
verso
bonito
Шутка,
объятие,
может
быть,
красивый
стих
Ou
um
pedido
tão
simples
como
o
que
me
fez
o
Vítor
Или
такой
простой
запрос,
как
тот,
который
сделал
мне
Виктор
Um
improviso,
uma
batida,
uma
voz
Импровизация,
ритм,
голос
A
poesia
que
embala
e
fala
de
todos
nós
Поэзия,
которая
упаковывает
и
говорит
обо
всех
нас
Fica
difícil
explicar
mas
é
tão
fácil
entender
Это
трудно
объяснить,
но
это
так
легко
понять.
Que
a
letra
que
fala
dele
fala
de
mim
e
de
você
Что
лирика,
которая
говорит
о
нем,
говорит
обо
мне
и
тебе
Das
alegrias
e
dores
que
não
são
tão
diferentes
От
радостей
и
болей,
которые
ничем
не
отличаются
Daquelas
que
os
cantadores
cantavam
lá
no
sertão
Из
тех,
что
певцы
пели
там,
в
глуши,
Olhando
a
lua
nascendo
pintando
a
serra
de
prata
Глядя
на
восходящую
луну,
рисуя
серебряную
пилу,
Pra
pratear
a
solidão
como
cantou
Gonzagão
Чтобы
посеребрить
одиночество,
как
пел
Гонзагао
Chuva
de
Prata
é
Gal
Costa,
Cazuza
é
O
tempo
não
pára
Серебряный
дождь-это
Гал
Коста,
Казуза-это
время
не
останавливается
Metamorfose
Ambulante
é
Renato
Russo
e
Chorão
Ходячая
метаморфоза-Ренато
Руссо
и
плаксивый
Sou
Rita
Lee,
sou
mutante,
nasci
no
planeta
fome
Я
Рита
ли,
я
мутант,
я
родился
на
голодной
планете.
Meu
nome
é
Elza
Soares
e
não
aceito
ouvir
não
Меня
зовут
Эльза
Соареш,
и
я
не
согласен
слушать
нет
Sou
Cássia
Eller
criança
e,
sim,
conheço
a
verdade
Я
Кассия
Эллер,
ребенок,
и
да,
я
знаю
правду.
Que
os
contadores
de
histórias
contavam
já
nos
cordéis
Что
рассказчики
рассказывали
уже
на
веревках
Stephen
Hawking
sorrindo
também
pegou
a
visão
Улыбающийся
Стивен
Хокинг
также
поймал
видение
Observando
Saturno
e
o
gelo
dos
seus
anéis
Наблюдая
за
Сатурном
и
льдом
его
колец
Em
sua
cadeira
de
rodas
mandou
o
papo
certeiro,
parceiro,
"olhe
pras
В
своей
инвалидной
коляске
он
точно
поболтал,
напарник:
"смотри
за
мной
Estrelas,
e
não
pros
seus
pés"
Звезды,
а
не
ноги"
E
foi
virando
essa
chave
que
eu
percebi
que
a
nossa
mente
И
именно
повернув
этот
ключ,
я
понял,
что
наш
разум
É
uma
nave
e
que
nos
leva
longe
em
vários
rolés
Это
корабль,
который
уносит
нас
далеко
в
нескольких
ролях
Firme
e
forte
Твердый
и
сильный
Firme
e
forte
Твердый
и
сильный
Vai
com
a
força
da
mente
Иди
с
силой
разума
Força
da
mente
Сила
разума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel O Pensador, Keviin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.