Paroles et traduction Gabriel o Pensador - Encerramento.2 - Um Garoto Chamado Rorbeto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encerramento.2 - Um Garoto Chamado Rorbeto
Заключение.2 - Мальчик по имени Роберто
A
família
do
Rorbeto
Семья
Роберто,
Morava
bem
escondida
Жила,
скрываясь
от
всех,
Num
lugar
quase
deserto
В
месте
почти
пустынном,
Com
chão
de
terra
batida
С
полом
из
утрамбованной
земли.
Lá
não
tinha
nem
um
carro
Там
не
было
ни
одной
машины,
Muito
menos
avião
Не
говоря
уже
о
самолете,
E
todos
os
moradores
И
все
жители
Se
tratavam
como
irmãos
Относились
друг
к
другу
как
братья.
A
vila
era
bem
pequena
Деревня
была
совсем
маленькой,
Na
beira
de
um
velho
rio
На
берегу
старой
реки,
Os
homens
pescavam
nele
Мужчины
ловили
в
ней
рыбу,
O
pai
de
Rorbeto,
e
os
tios
Отец
Роберто
и
его
дяди.
Viviam
todos
como
se
fossem
Все
жили
как
будто
бы
были
Irmãos
dos
pais
de
Rorbeto
Братьями
родителей
Роберто,
Pra
todos,
ele
era
um
novo
sobrinho
Для
всех
он
был
новым
племянником,
Pra
alguns,
um
neto
Для
некоторых,
внуком.
Não
tinha
nem
luz,
nem
gás
Не
было
ни
света,
ни
газа
Nas
casas
do
povoado
В
домах
поселения,
O
banho
era
de
água
fria
Мылись
холодной
водой,
E
ninguém
ficava
esquentado
И
никто
не
жаловался.
De
dia,
se
abria
a
janela
Днем
открывали
окна,
Pra
acender
a
luz
do
Sol
Чтобы
впустить
солнечный
свет,
De
noite,
acendiam-se
às
velas
Ночью
зажигали
свечи,
E
acabava
o
futebol
И
заканчивался
футбол.
Às
vezes
além
das
velas
Иногда,
помимо
свечей,
Também
se
acendiam
fogueiras
Разводили
костры,
Não
dava
pra
jogar
bola
Нельзя
было
играть
в
футбол,
Mas
tinha
mil
brincadeiras
Но
было
много
других
забав.
No
céu,
tinha
um
monte
de
estrelas
В
небе
было
множество
звезд,
Formando
estranhas
figuras
Образующих
странные
фигуры,
Nas
árvores,
jabuticabas
На
деревьях,
ягодки
жабутикабы,
Brilhando
de
tão
maduras
Сверкали
от
спелости.
Na
casa
do
bebê
Rorbeto
В
доме
малыша
Роберто
Morava
um
cão
vira
lata
Жил
дворняга,
Que
parecia
até
gente
Который
был
почти
как
человек,
Criança
de
quatro
patas
Ребенок
на
четырех
лапах.
Filé
era
inteligente
Филе
был
умным,
Sabia
andar
sem
coleira
Умел
ходить
без
поводка,
Pescava
sozinho
no
rio
Ловил
рыбу
сам
в
реке,
Subia
em
Jabuticabeira
Забирался
на
жабутикабу.
Os
homens
e
as
mulheres
Мужчины
и
женщины,
Os
jovens
e
os
velhos
da
vila
Молодые
и
старики
деревни,
Viviam
com
os
bichos
e
plantas
Жили
с
животными
и
растениями,
Uma
vida
simples,
tranquila
Простой,
спокойной
жизнью.
E
principalmente
as
crianças
И
особенно
дети
Dormiam
em
paz
e
felizes
Спали
спокойно
и
счастливо,
Amavam
e
cuidavam
da
terra
Любилии
заботились
о
земле,
Como
se
tivessem
raízes
Как
будто
у
них
были
корни.
Sempre
acordavam
cantando
Всегда
просыпались
с
песней,
Ouvindo
o
canto
do
galo
Слушая
пение
петуха,
E
já
levantavam
dançando
И
вставали
уже
танцуя,
Curtindo
o
maior
embalo
Наслаждаясь
прекрасным
ритмом.
Pediam
um
leite
pra
vaca
Просили
у
коровы
молока,
Comiam
um
bolo
macio
Ели
мягкий
пирог,
Depois
escovavam
os
dentes
Потом
чистили
зубы
Na
água
corrente
do
rio
В
проточной
воде
реки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.