Gabriel o Pensador - Encerramento.3 - Um Garoto Chamado Rorbeto - traduction des paroles en allemand




Encerramento.3 - Um Garoto Chamado Rorbeto
Abschluss.3 - Ein Junge namens Rorbeto
O rio ia sempre passando
Der Fluss floss immer weiter
Sem nunca parar um segundo
Ohne jemals eine Sekunde anzuhalten
E o tempo, imitando o rio
Und die Zeit, den Fluss nachahmend
Passou também, pra todo mundo
Verging auch, für alle
E assim foi crescendo Rorbeto
Und so wuchs Rorbeto heran
Ao lado dos seus bons amigos
An der Seite seiner guten Freunde
O tempo, o cachorro, as pessoas
Die Zeit, der Hund, die Menschen
As árvores e o rio antigo
Die Bäume und der alte Fluss
Rorbeto ainda era pequeno
Rorbeto war noch klein
Mas caminhava e corria
Aber er ging und rannte schon
Também sabia falar
Er konnte auch schon sprechen
E além de falar, ele ouvia
Und außer zu sprechen, hörte er zu
Crianças aprendem a pensar
Kinder lernen zu denken
E ele aprendeu desde cedo
Und er lernte es schon früh
Também aprendeu a contar
Er lernte auch zu zählen
Usando a ajuda dos dedos
Mit Hilfe seiner Finger
Pensou nos amigos que tinha
Er dachte an die Freunde, die er hatte
O pai e a mãe eram dois
Vater und Mutter waren zwei
Filé o terceiro da lista
Filé der dritte auf der Liste
Não lembro quem veio depois
Er wusste nicht mehr, wer danach kam
Contou na mão direita
Er zählte nur an der rechten Hand
Os pais, o cachorro e mais três
Die Eltern, den Hund und drei weitere
Contou do dedão ao dedinho
Er zählte vom Daumen zum kleinen Finger
Um...
Eins...
Dois...
Zwei...
Três...
Drei...
Quatro...
Vier...
Cinco...
Fünf...
Seis...
Sechs...
Rorbeto contou outra vez
Rorbeto zählte noch einmal
Prestando bastante atenção
Mit großer Aufmerksamkeit
Um...
Eins...
Dois...
Zwei...
Três...
Drei...
Quatro...
Vier...
Cinco...
Fünf...
Seis...
Sechs...
Contou do dedinho ao dedão
Er zählte vom kleinen Finger zum Daumen
Seis dedos em uma mão
Sechs Finger an nur einer Hand
Será que na outra são quatro?
Sind an der anderen vielleicht vier?
Olhou para os dedos dos pés
Er schaute auf seine Zehen
Mas antes tirou os sapatos
Aber zuerst zog er die Schuhe aus
Rorbeto estava tão nervoso
Rorbeto war so nervös
Que nem percebeu o chulé
Dass er den Fußgeruch nicht einmal bemerkte
Contando de um até dez
Zählend von eins bis zehn
Contou cinco dedos por
Zählte er fünf Zehen pro Fuß
Olhou para a mão novamente
Er schaute wieder auf die Hand
Sentindo um grande embaraço
Und fühlte große Verlegenheit
Chorou um pouquinho, coitado
Er weinte ein wenig, der Arme
Pensando na mão do outro braço
Und dachte an die Hand am anderen Arm
Queria contar também nela
Er wollte auch an ihr zählen
Mas parou um pouco, com medo
Aber er hielt inne, aus Angst
E se nessa mão, à esquerda
Und wenn an dieser Hand, der linken
Tivessem ainda muito mais dedos
Noch viel mehr Finger wären
Podia ter sete, até oito
Es könnten sieben sein, sogar acht
Quem sabe até nove, talvez
Wer weiß, vielleicht sogar neun
Ninguém tinha visto até hoje
Niemand hatte bis heute gesehen
Que na mão direita eram seis
Dass an der rechten Hand sechs waren
Então não seria impossível
Also wäre es nicht unmöglich
Agora a esquerda ter mil
Dass die linke jetzt tausend hätte
Rorbeto nem queria ver
Rorbeto wollte gar nicht hinsehen
Mas abriu os olhos e viu
Aber er öffnete die Augen und sah
Contou cinco dedos na esquerda
Er zählte fünf Finger an der linken
Usando um dos seis da direita
Mit einem der sechs von der rechten
E vendo que tinha cinco, gritou
Und als er sah, dass es nur fünf waren, schrie er
Tenho uma mão perfeita
Ich habe eine perfekte Hand
A turma da rua escutou o seu grito
Die Kinder von der Straße hörten seinen Schrei
E correu pra janela
Und rannten zum Fenster
Queriam saber do Rorbeto
Sie wollten von Rorbeto wissen
Que gritaria era aquela
Was das für ein Geschrei war
Rorbeto escutou as perguntas
Rorbeto hörte die Fragen
Mas não quis dizer a resposta
Aber er wollte die Antwort nicht sagen
Ficou com vergonha da mão, a direita
Er schämte sich für die Hand, die rechte
E botou a nas costas
Und steckte sie hinter den Rücken






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.